Paroles et traduction D.L. Blando - No te vayas (De mí)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No te vayas (De mí)
Don't Go (Away From Me)
Honey,
¿dónde
estás?
Honey,
where
are
you?
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Ya
no
quiero
na′,
ya
no
quiero
na'
I
don't
want
anything
anymore,
I
don't
want
anything
anymore
Dime,
dime
dónde
estás
Tell
me,
tell
me
where
you
are
Honey,
honey,
¿dónde
estás?
Honey,
honey,
where
are
you?
Yo
estaba
en
esa
cruz
colgao′
I
was
hung
on
that
cross
Ya
no
puedo
más
mamá
I
can't
take
it
anymore,
mama
No
aguanto
más,
mamá
I
can't
stand
it
anymore,
mama
Al
menos
dime
dónde
estás
At
least
tell
me
where
you
are
Espero,
sé
que
volverás
I
hope,
I
know
you'll
come
back
Vuelve
y
baila
para
mí
again
Come
back
and
dance
for
me
again
Rebótame
y
rebótame
hasta
bien
atrás
Bounce
on
me
and
bounce
on
me
all
the
way
back
Ya
no
mira
mis
historias
pero
que
más
da
She
doesn't
look
at
my
stories
anymore
but
whatever
D.L
pero
duro
y
ahora
(?)
D.L
but
hard
and
now
(?)
Yo
soy
todo
lo
que
quiere
pero
na',
na',
na′
I'm
everything
she
wants
but
nah,
nah,
nah
Te
quiero
maullando
(?)
I
love
you
meowing
(?)
Y
ahora
dime
dónde
voy
si
ella
no
está
And
now
tell
me
where
I'm
going
if
she's
not
here
Para
que
se
me
cure
toda
mi
ansiedad
So
that
all
my
anxiety
is
cured
Dime
si
voy
a
morir
o
eso
no
es
na′
Tell
me
if
I'm
going
to
die
or
that's
nothing
Dime
si
voy
a
morir
o
eso
no
es
na'
Tell
me
if
I'm
going
to
die
or
that's
nothing
LETRA
NO
TE
VAYAS
(DE
MÍ)
LYRICS
DON'T
GO
(AWAY
FROM
ME)
Honey,
¿dónde
estás?
Honey,
where
are
you?
Dime
dónde
estás
Tell
me
where
you
are
Ya
no
quiero
na′,
ya
no
quiero
na'
I
don't
want
anything
anymore,
I
don't
want
anything
anymore
Dime,
dime
dónde
estás
Tell
me,
tell
me
where
you
are
Honey,
honey,
¿dónde
estás?
Honey,
honey,
where
are
you?
Yo
estaba
en
esa
cruz
colgao′
I
was
hung
on
that
cross
Ya
no
puedo
más
mamá
I
can't
take
it
anymore,
mama
No
aguanto
más,
mamá
I
can't
stand
it
anymore,
mama
Al
menos
dime
dónde
estás
At
least
tell
me
where
you
are
Espero,
sé
que
volverás
I
hope,
I
know
you'll
come
back
Vuelve
y
baila
para
mí
again
Come
back
and
dance
for
me
again
Rebótame
y
rebótame
hasta
bien
atrás
Bounce
on
me
and
bounce
on
me
all
the
way
back
Ya
no
mira
mis
historias
pero
que
más
da
She
doesn't
look
at
my
stories
anymore
but
whatever
D.L
pero
duro
y
ahora
(?)
D.L
but
hard
and
now
(?)
Yo
soy
todo
lo
que
quiere
pero
na',
na′,
na'
I'm
everything
she
wants
but
nah,
nah,
nah
Te
quiero
maullando
(?)
I
love
you
meowing
(?)
Y
ahora
dime
dónde
voy
si
ella
no
está
And
now
tell
me
where
I'm
going
if
she's
not
here
Para
que
se
me
cure
toda
mi
ansiedad
So
that
all
my
anxiety
is
cured
Dime
si
voy
a
morir
o
eso
no
es
na'
Tell
me
if
I'm
going
to
die
or
that's
nothing
Dime
si
voy
a
morir
o
eso
no
es
na′
Tell
me
if
I'm
going
to
die
or
that's
nothing
Sé
bien
que
a
veces
quieres
verlo
arder
I
know
that
sometimes
you
want
to
see
it
burn
Sé
bien
que
te
perdí
y
no
hay
na′
más
que
perder
I
know
that
I
lost
you
and
there's
nothing
left
to
lose
Sé
bien
que
no
hay
hogar
dónde
volver
I
know
that
there
is
no
home
to
return
to
Sé
bien
que
siempre
vas
a
estar
en
mí,
mujer
I
know
that
you
will
always
be
in
me,
woman
No
te
vayas
de
mí
Don't
go
away
from
me
No
te
vayas
de
na'
Don't
go
away
at
all
No
te
vayas
de
mí
Don't
go
away
from
me
No
te
vayas,
la
vida
se
me
va
sin
ti
Don't
go,
my
life
is
leaving
me
without
you
No
te
vayas
de
mí
Don't
go
away
from
me
No
te
vayas
de
na′
Don't
go
away
at
all
No
te
vayas
de
mí
Don't
go
away
from
me
No
te
vayas,
la
vida
se
me
va
sin
ti
Don't
go,
my
life
is
leaving
me
without
you
No
te
vayas
de
mí,
eh
Don't
go
away
from
me,
eh
Si
estamos
peleados
igual
que
tekken
3
If
we're
fighting
like
Tekken
3
No
quiero
estar
sin
ti,
yeah
I
don't
want
to
be
without
you,
yeah
Me
estás
matando
lento
pero
no
lo
ves
You're
killing
me
slowly
but
you
don't
see
it
Sólo
sálvame
del
fuego
que
hay
alrededor
Just
save
me
from
the
fire
around
us
Ya
no
quiero
dormir,
no,
no,
no
I
don't
want
to
sleep
anymore,
no,
no,
no
Mami
no
me
quieras
tanto
y
quiéreme
mejor
Mommy,
don't
love
me
so
much
and
love
me
better
No
te
vayas
nunca
más
por
favor
Don't
ever
go
away
again,
please
Si
no
voy
a
volver
a
verte,
qué
más
da
If
I'm
not
going
to
see
you
again,
whatever
Fui
malo
como
el
diablo
pero
I
was
bad
as
the
devil
but
Dios
dime
si
voy
a
morirme
de
esto
o
na',
na′,
na'
God,
tell
me
if
I'm
going
to
die
from
this
or
nah,
nah,
nah
No
me
puedo
morir
si
no
te
voy
a
ver
más
I
can't
die
if
I'm
not
going
to
see
you
again
Sé
que
no
me
importa
ver
amanecer
I
know
I
don't
care
to
see
the
sunrise
Sin
datos
y
solito,
¿qué
le
voy
a
hacer?
Without
data
and
alone,
what
am
I
going
to
do?
No
me
puedo
morir
sin
saber
si
no
te
voy
a
ver
más
I
can't
die
without
knowing
if
I'm
not
going
to
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.