Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LIYAM
GHEDARA
DIE
TAGE
SIND
VERRÄTERISCH
CH7AL
O
ANA
KAN
JRI
WRAHA
KHELAT
F9ELBI
LIMARA
WIE
LANGE
RENNE
ICH
IHR
SCHON
HINTERHER,
SIE
HAT
EINE
NARBE
IN
MEINEM
HERZEN
HINTERLASSEN
MELI
KAN
FI9
SBA7
WANA
M3A
RASSI
MDAREB
SEIT
ICH
MORGENS
AUFWACHE,
KÄMPFE
ICH
MIT
MIR
SELBST
ROD
l'BAL
A
DEMI
MEN
DENYA
RAHA
DOUARA
PASS
AUF,
MEIN
BLUT,
DAS
LEBEN
DREHT
SICH
IM
KREIS
O
LIYAM
GHEDARA
UND
DIE
TAGE
SIND
VERRÄTERISCH
T3adabte
f7yati
3aref
rassi
gharta7
lfou9
ICH
HABE
IN
MEINEM
LEBEN
GELITTEN,
ICH
WEISS,
ICH
WERDE
OBEN
FRIEDEN
FINDEN
L'madi
li
daz
khelani
daba
baghi
ntoub
DIE
VERGANGENHEIT,
DIE
VERGING,
HAT
MICH
DAZU
GEBRACHT,
JETZT
BUẞE
TUN
ZU
WOLLEN
Bou7edha
mama
li
f9elbi
baghani
nfouz
NUR
MEINE
MUTTER
IN
MEINEM
HERZEN
WILL,
DASS
ICH
SIEGE
O
ghadi
nfouz
UND
ICH
WERDE
SIEGEN
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Khelitou
lia
dahri
koulou
cheb3ane
drabi
IHR
HABT
MEINEN
RÜCKEN
VOLLER
SCHLÄGE
ZURÜCKGELASSEN
Mab9itch
3arf
wach
hadchi
li
kan
3ichou
rah
3adi
ICH
WEISS
NICHT
MEHR,
OB
DAS,
WAS
ICH
LEBE,
NORMAL
IST
Zahri
dima
wa9ef
tana
bghit
nchoufou
ghadi
MEIN
GLÜCK
STEHT
IMMER
STILL,
AUCH
ICH
MÖCHTE
ES
MAL
LAUFEN
SEHEN
O
machi
3adi
UND
ES
IST
NICHT
NORMAL
Rebi
ghi
chouf
li
men
7ali
HERR,
SIEH
NUR
AUF
MEINEN
ZUSTAND
3aref
l3mor
rah
ki
sali
ICH
WEISS,
DAS
LEBEN
GEHT
ZU
ENDE
3aref
rassi
west
l'fa3i
ICH
WEISS,
ICH
BIN
MITTEN
UNTER
SCHLANGEN
Ghi
d3awi
mama
difa3i
NUR
DIE
GEBETE
MEINER
MUTTER
SIND
MEINE
VERTEIDIGUNG
Rebi
ghi
chouf
li
men
7ali
HERR,
SIEH
NUR
AUF
MEINEN
ZUSTAND
3aref
l3mor
rah
ki
sali
ICH
WEISS,
DAS
LEBEN
GEHT
ZU
ENDE
3aref
rassi
west
lfa3i
ICH
WEISS,
ICH
BIN
MITTEN
UNTER
SCHLANGEN
Ghi
d3awi
mama
difa3i
NUR
DIE
GEBETE
MEINER
MUTTER
SIND
MEINE
VERTEIDIGUNG
Ti9a
gha
fmoulana
VERTRAUEN
NUR
IN
UNSEREN
HERRN
7arb
hna
koula
nhar
KRIEG
HIER
JEDEN
TAG
Sberna
ch7al
men
sana
WIR
HABEN
SO
VIELE
JAHRE
GEDULD
GEHABT
Baghi
nsauver
l7ala
ICH
WILL
DIE
SITUATION
RETTEN
Ti9a
gha
fmoulana
VERTRAUEN
NUR
IN
UNSEREN
HERRN
7arb
hna
koula
nhar
KRIEG
HIER
JEDEN
TAG
Sberna
ch7al
men
sana
WIR
HABEN
SO
VIELE
JAHRE
GEDULD
GEHABT
Baghi
nsauver
l7ala
ICH
WILL
DIE
SITUATION
RETTEN
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Khelitou
lia
dahri
koulou
cheb3ane
drabi
IHR
HABT
MEINEN
RÜCKEN
VOLLER
SCHLÄGE
ZURÜCKGELASSEN
Mab9itch
3arf
wach
hadchi
li
kan
3ichou
rah
3adi
ICH
WEISS
NICHT
MEHR,
OB
DAS,
WAS
ICH
LEBE,
NORMAL
IST
Zahri
dima
wa9ef
tana
bghit
nchoufou
ghadi
MEIN
GLÜCK
STEHT
IMMER
STILL,
AUCH
ICH
MÖCHTE
ES
MAL
LAUFEN
SEHEN
O
machi
3adi
UND
ES
IST
NICHT
NORMAL
We9ti
ki
douz
oana
ba9i
kan
7ssb
flyam
MEINE
ZEIT
VERGEHT
UND
ICH
ZÄHLE
IMMER
NOCH
DIE
TAGE
O
ba9i
saher
tal
sba7
UND
ICH
BIN
IMMER
NOCH
WACH
BIS
ZUM
MORGEN
Kan
fakar
chkoun
li
fina
shitan
o
chkoun
li
nia
ICH
DENKE
DARÜBER
NACH,
WER
VON
UNS
DER
TEUFEL
IST
UND
WER
UNSCHULDIG
Ghi
goli
lia
ntia
SAG
ES
MIR
EINFACH,
DU
Ghi
goli
li
nti
SAG
ES
MIR
EINFACH,
DU
Diti
li
bghiti
o
ma3lihch
DU
HAST
GENOMMEN,
WAS
DU
WOLLTEST,
UND
ES
MACHT
NICHTS
Guelti
kayen
2amal
o
mal9itch
DU
SAGTEST,
ES
GIBT
HOFFNUNG,
ABER
ICH
HABE
SIE
NICHT
GEFUNDEN
Mchit
m3ak
bniya
o
3anit
ICH
GING
MIT
DIR
IN
GUTER
ABSICHT
UND
HABE
GELITTEN
9albi
byad
o
ma
na
fa3nich
MEIN
HERZ
IST
REIN,
ABER
ES
HAT
MIR
NICHT
GENÜTZT
Diri
7al
3yina
man
blaniw
FINDE
EINE
LÖSUNG,
WIR
SIND
ES
LEID
ZU
PLANEN
Ta
men
3inihoum
ghi
ki
scaniw
AUCH
IHRE
AUGEN
SCANNEN
UNS
NUR
Diri
chi
7al
ola
ghadi
nmchiw
FINDE
EINE
LÖSUNG
ODER
WIR
GEHEN
Men
hadchi
kamel
ana
rani
melit
VON
ALL
DEM
BIN
ICH
MÜDE
GEWORDEN
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Ti9a
gha
fmoulana
VERTRAUEN
NUR
IN
UNSEREN
HERRN
7arb
hna
koula
nhar
KRIEG
HIER
JEDEN
TAG
Sberna
ch7al
men
sana
WIR
HABEN
SO
VIELE
JAHRE
GEDULD
GEHABT
Baghi
nsauver
l7ala
ICH
WILL
DIE
SITUATION
RETTEN
Ti9a
gha
fmoulana
VERTRAUEN
NUR
IN
UNSEREN
HERRN
7arb
hna
koula
nhar
KRIEG
HIER
JEDEN
TAG
Sberna
ch7al
men
sana
WIR
HABEN
SO
VIELE
JAHRE
GEDULD
GEHABT
Baghi
nsauver
l7ala
ICH
WILL
DIE
SITUATION
RETTEN
Zedtou
f3dabi
IHR
HABT
MEIN
LEIDEN
VERMEHRT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hachami Badr, Lay Othmane, Yasser Douioui
Album
E.X.O
date de sortie
01-03-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.