Paroles et traduction D-Lite - VENUS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
...
...
...
...
...
...
...
...
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
You!
Go!!
Покачайся,
покачайся,
ты!
Вперед!!
Venus
hora
Venus
Венера,
вот
она,
Венера
Ai
wo
motomeru
hodo
ni
kurakura
shichaunda
Чем
больше
я
ищу
любви,
тем
сильнее
кружится
голова
Odorunda
Kimi
no
kokoro
to
motto
Давай
танцевать,
вместе
с
твоим
сердцем,
еще
больше
Groove
Groove
Don't
stop
В
ритме,
в
ритме,
не
останавливайся
Kiseki
ga
hajimaru
Чудо
начинается
Dare
ni
mo
mou
tomerarenai
Никто
уже
не
сможет
нас
остановить
Ima
koso
te
wo
nobasu
yo
Сейчас
я
протяну
к
тебе
руку
I
love
you,
only
you
Я
люблю
тебя,
только
тебя
You're
my
Venus!
So
wonderful!
Ты
моя
Венера!
Такая
прекрасная!
Ai
no
supido
wo
yurumenaide
yo
Не
сбавляй
скорость
любви
Boku
wa
moy
sono
te
wo
hanasanai
kara
Ведь
я
не
отпущу
твою
руку
"Donna
tsuyosa
de
kisu
sureba
ii?"
"С
какой
силой
мне
тебя
поцеловать?"
Kuchibiru
jirashite
kimi
ga
iunda
Спросила
ты,
кусая
губы
I
don't
know
I
don't
know
Mada
shiranai
sekai
e
Я
не
знаю,
я
не
знаю,
в
еще
неизведанный
мир
Ashi
wo
fumi
irete
shimaisou
sa
Кажется,
я
вот-вот
шагну
Boku
wo
tameshite
iru
no?
You
know?
Ты
испытываешь
меня?
Ты
знаешь?
Saikou
no
shunkan
wo
machi
kogareteirun
da
Я
жду
с
нетерпением
лучшего
момента
Ne
futari
no
mune
ga
kasanariatte
Когда
наши
сердца
соприкоснутся
Unmei
ga
ugokidasu
Судьба
начнет
двигаться
...
...
...
...
...
...
...
...
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
You!
Go!!
Покачайся,
покачайся,
ты!
Вперед!!
Venus
hora
venus
Венера,
вот
она,
Венера
Ai
wo
motomeru
hodo
ni
kurakura
shichaunda
Чем
больше
я
ищу
любви,
тем
сильнее
кружится
голова
Odorunda
Kimi
no
kokoro
to
motto
Давай
танцевать,
вместе
с
твоим
сердцем,
еще
больше
Groove
Groove
Don't
stop
В
ритме,
в
ритме,
не
останавливайся
Kiseki
ga
hajimaru
Чудо
начинается
Dare
ni
mo
mou
tomerarenai
Никто
уже
не
сможет
нас
остановить
Ima
koso
te
wo
nobasu
yo
Сейчас
я
протяну
к
тебе
руку
I
love
you,
only
you
Я
люблю
тебя,
только
тебя
You're
my
Venus!
So
wonderful!
Ты
моя
Венера!
Такая
прекрасная!
You're
my
Venus!
Ты
моя
Венера!
So
wonderful!
Такая
прекрасная!
You're
my
Venus!
Ты
моя
Венера!
You
don't
know
You
don't
kniw
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь
Kore
kiri
janai
deshou
Это
ведь
не
конец,
правда?
"Tadashii"
dake
no
koi
ja
mono
tarinai
"Правильной"
любви
мне
недостаточно
Hami
dashitatte
yokunai?
Ride
on?
Разве
не
здорово
выйти
за
рамки?
Продолжим?
Junshin
na
furi
shite
Притворяясь
невинной
Kimi
datte
kizurite
irun
deshou
Ты
ведь
тоже
ранена,
не
так
ли?
Ne
futari
no
te
ya
fureru
tabi
ni
Каждый
раз,
когда
наши
руки
соприкасаются
Honnou
ga
abaredasu
Инстинкты
бушуют
...
...
...
...
...
...
...
...
Venus
ne
Venus
Венера,
моя
Венера
Datte
kimi
no
koe
de
mou
furafura
shichaunda
От
твоего
голоса
у
меня
кружится
голова
Ureshiin
da
Boku
no
kokoro
ni
motto
Я
рад,
еще
больше
радости
в
моем
сердце
Groove
Groove
Don't
stop
В
ритме,
в
ритме,
не
останавливайся
Shisen
ga
karamaru
Наши
взгляды
переплетаются
Futari
ga
mata
mitsumeau
Мы
снова
смотрим
друг
на
друга
Ima
koso
Te
wo
nobashite
yo
Сейчас
же
протяни
ко
мне
руку
I
need
you,
only
you
Ты
нужна
мне,
только
ты
Kanjou
ga
Shinkuro
shite
yureru
Мои
чувства
колеблются
в
унисон
с
твоими
Kimi
ga
mata
Boku
no
te
wo
nigiru
Ты
снова
сжимаешь
мою
руку
...
...
...
...
...
...
...
...
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
Yure
Покачайся,
покачайся,
покачайся
Yurete
Yurete
You!
Go!!
Покачайся,
покачайся,
ты!
Вперед!!
Venus
hora
Venus
Венера,
вот
она,
Венера
Zembu
tsunagaritain
da
Zembu
dakishimetain
da
Я
хочу
соединиться
с
тобой
целиком,
хочу
обнять
тебя
всю
Itoshiin
da
Kimi
no
kokoro
to
motto
Я
люблю
тебя,
еще
больше,
вместе
с
твоим
сердцем
Groove
Groove
Don't
stop
В
ритме,
в
ритме,
не
останавливайся
Kiseki
wo
tsuzukeyou
Давай
продолжим
это
чудо
Dare
ni
mo
mou
tomerarenai
Никто
уже
не
сможет
нас
остановить
Ima
koso
Te
wi
nobasu
yo
Сейчас
я
протяну
к
тебе
руку
I
love
you,
only
you
Я
люблю
тебя,
только
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 水野 良樹, 水野 良樹
Album
D-Day
date de sortie
12-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.