Paroles et traduction D-Lite - 醒めて、眠れ
Baby
なんで?
僕だけこんな目に
Baby,
why?
Did
I
alone
suffer
like
this?
Lady
だって
本気だった君に
Lady,
because
I
was
serious
about
you
Oh
こんな恋は初めて
Oh,
I've
never
had
a
love
like
this
before
今はあなたしか見えないのと
Now
I
can't
see
anyone
but
you
これは運命...
なんてその言葉
Was
it
fate...
I
believed
those
words
信じたのに
Why?
Why?
Did
you
believe?
醒めて
ゆくのか
どんな情熱も
Are
all
my
passions
fading
as
I
awake?
君が望むすべてを
なあ
かなえて来ただろう
I
thought
I
had
fulfilled
all
of
your
wishes
眠れ
悲しみも何もかも
Sleep,
both
my
sorrow
and
everything
またどこかで会っても
Even
if
we
meet
somewhere
again
何食わぬ顔ですれ違うだけ
We
will
just
pass
by
each
other
without
even
a
glance
Baby
なんで?
君だけ見てたのに
Baby,
why?
I
only
looked
at
you
Tell
me
僕に
足りないものは何だ?
Tell
me,
what
am
I
lacking?
Oh
たとえ世界を敵にしても
Oh,
even
if
the
world
turned
against
me
君のこと
守りたくて
I
wanted
to
protect
you
ツラい時でも
君のために
立ち上がれた
Even
when
it
was
difficult,
I
stood
up
for
you
醒めて
ゆくのか
どんな情熱も
Are
all
my
passions
fading
as
I
awake?
君が望むすべてを
なあ
かなえて来ただろう
I
thought
I
had
fulfilled
all
of
your
wishes
眠れ
悲しみも何もかも
Sleep,
both
my
sorrow
and
everything
またどこかで会っても
Even
if
we
meet
somewhere
again
何食わぬ顔ですれ違うだけ
We
will
just
pass
by
each
other
without
even
a
glance
鍵をかけるんだ
記憶の部屋の
I
must
lock
the
door
to
the
room
of
memories
だから消えてくれ
僕の前から
Wow-
So,
please
disappear
from
my
sight,
Wow-
醒めて
ゆくのか
どんな情熱も
Are
all
my
passions
fading
as
I
awake?
君が望むすべてを
なあ
かなえて来ただろう
I
thought
I
had
fulfilled
all
of
your
wishes
眠れ
悲しみも何もかも
Sleep,
both
my
sorrow
and
everything
またどこかで会っても
Even
if
we
meet
somewhere
again
何食わぬ顔ですれ違うだけ
We
will
just
pass
by
each
other
without
even
a
glance
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh
oh)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh
oh)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh
oh
oh
oh
oh
yeah)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Oh
oh
oh
oh
oh
yeah)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Yeah)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Yeah)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Yeah
yeah
yeah)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
(Yeah
yeah
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Airplay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.