D.Lo feat. Mike - Nós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.Lo feat. Mike - Nós




Nós
Us
Yeah D.Lo baby
Yeah D.Lo baby
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)
'Tá na hora de bazar e deixar-te ir embora
It's time to split and let you go
Agora 'tou-me a cagar, o puto não chora
Now I don't give a damn, the kid doesn't cry anymore
Eras santa para mim, mas nesta hora?
You were a saint to me, but in this moment?
És o único diabo que a minha alma devora!
You're the only devil that devours my soul!
Decora bem o que eu te digo
Decorate well what I tell you
Era o teu namorado e o teu melhor amigo
I was your boyfriend and your best friend
Amo-te e dizias repete, diz tanto
I love you and you said repeat, say it so much
Mas agora te digo tu estás distante
But now I just tell you you're distant
Foda-se! Caí nessa esparrela feito
Damn it! I fell into that trap like
Burro fui atrás, o coração tinha uma trela
An ass, I went after you, my heart had a crack
Na verdade? O coração tinha a mão dela a
Actually? My heart had her hand
Estrangular com toda a força, mais uma sequela!
Strangling with all its might, just another sequel!
pensei em ti, pensei em nós
I thought about you, I thought about us
Mas agora penso no momento a solo
But now I only think about the solo moment
Sonhos destruídos tipo o de sermos
Dreams destroyed like that of us being
Avós com dois putos distraídos ao colo
Grandparents with two distracted kids on our laps
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)
Acabou por acabar e estava mais que visto
It ended up ending and it was more than obvious
Tinha que pensar em mim, 'tão pus fim nisto
I had to think about myself, so I put an end to this
pensava sem ti eu não resisto!
I just thought I wouldn't resist without you!
Até que acabou e disse desisto!
Until it was over and I said I quit!
Também claro que era foda né?
Also of course it was awesome right?
Era eu a puxar a corda né?
I was the only one pulling the rope, right?
Foste a primeira a bater o mas
You were the first to stamp your foot but
Uma relação não é p'ra f*der, ou é?
A relationship is not just for f*cking, or is it?
Dava tudo por ti disse eu ao meu brotha
I would give everything for you, I told my brother
Dizias-me tudo quando tu tavas calada e agora que
You told me everything when you were silent and now that
Bazei e me fiz á estrada, falas bué mas não me dizes nada!
I left and hit the road, you talk a lot but you don't say anything to me!
Mostraste que foste mais uma
You showed that you were just another one
Pensei mesmo que isso fosse dar certo mas
I really thought this was going to work out but
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)
pensei em nós
I thought about us
Agora é hora de eu pensar em mim
Now it's time for me to think about myself
ouvia a tua voz mas está na hora de meter um fim
I only heard your voice but it's time to put an end to this
Não te desejo mal, pelo contrário que tu sejas feliz!
I don't wish you any harm, on the contrary, I wish you happiness!
Baby (baby)
Baby (baby)





Writer(s): Daniel Laureano, Miguel Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.