D. Lova - Money Love - traduction des paroles en anglais

Money Love - D. Lovatraduction en anglais




Money Love
Money Love
Dis moi qui tu es, pour vouloir t'imposer dans ma vie
Tell me who you are, to try to force yourself into my life
Qui t'a donné l'impression d'en faire parti
Who gave you the impression you could be a part of it
Saches que j'en ai vu passer, mais tous ont trépassés
Know that I've seen many pass through, but all have died
Pas un pour rattraper l'autre
Not one to catch the other
Tous à défiler j'en ai assez, je ne commettrai plus cette faute
All marching by, I've had enough, I will not make this mistake again
(Mais toi), tu payeras pour tous ceux qui sont passés
(You), will pay for all those who have passed
(Avant toi), c'est mérité crois moi
(Before you), it's deserved, believe me
(Dis toi), que ce n'est qu'un juste retour des choses
(Think), it's only fair
Ton vice en est la cause
Your vice is the cause of this
T'es pas sincère tu joues avec moi
You're not sincere, you play with me
Passes toutes tes soirées dans d'autres bras
Spend all your evenings in other arms
Tu fait le fier mais tu n'assume pas
You act tough but you won't admit it
J'suis la devant toi
I'm right in front of you
(Bien joué bébé), t'a même pas su me faire souffrir
(Well played, baby), you couldn't even make me suffer
(Oh oh oh bien joué bébé), j'espère que tu t'es préparé au pire
(Oh, oh, oh, well played, baby), I hope you're prepared for the worst
(J'suis pas de celles que l'on domine)
(I'm not one to be dominated)
(C'est moi la reine soit ma victime)
(I'm the queen, be my victim)
(Tu veux la guerre je la décline), you play but I win
(You want war, I refuse), you play but I win
T'as beau être mignon
You may be handsome
(T'as t'as t'as, t'as beau être mignon)
(You, you, you, you may be handsome)
T'as beau être mignon mais dis toi que ca ne fait pas tout
You may be handsome, but know that it's not everything
Tes bijoux, ta caisse, tu sais moi je m'en fou
Your jewelry, your car, you know I don't care
J'veux pas d'un mec parfait juste un homme qui m'aime
I don't want a perfect man, just a man who loves me
Que tu sois blindé ca revient au même
That you're loaded is the same
Ce que tu reflète n'en vaut pas la peine, est-ce que ta saisis
What you reflect is not worth it, do you understand
Tu n'as pas compris que l'amour n'a pas de prix
You didn't understand that love is priceless
Tu t'es cru tout permis maintenant j'te next de ma vie
You thought you could do anything, now I'm kicking you out of my life
La place que tu occupais vient de se libérer
The place you occupied has just been vacated
Sans toi je peux m'démerder
Without you, I can manage
Çe serra mon dernier tu peux disposer
This will be my last, you can go
Bien joué bébé), t'a même pas su me faire souffrir
Well played, baby), you couldn't even make me suffer
(Oh oh oh bien joué bébé), j'espère que tu t'es préparer au pire
(Oh, oh, oh, well played, baby), I hope you're prepared for the worst
(J'suis pas de celles que l'on domine)
(I'm not one to be dominated)
(C'est moi la reine soit ma victime)
(I'm the queen, be my victim)
Tu veux la guerre je la décline), you play but I win
You want war, I refuse), you play but I win
T'as beau être mignon
You may be handsome
(T'as t'as t'as, t'as beau être mignon)
(You, you, you, you may be handsome)
You play, t'as beau etre mignon
You play, you may be handsome
You you you play but I win
You, you, you, you play but I win





Writer(s): Clement Dodd, Glenroy Washington, Delroy Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.