Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous mélanger
Uns vermischen
Tu
doute
même
pas
Du
zweifelst
nicht
mal
daran,
Que
ça
ne
pas
dass
es
nicht
geht,
Ne
te
défile
pas
drück
dich
nicht,
Reste
la...
bleib
hier...
Ça
ne
suffit
pas
Das
reicht
nicht,
Moi
je
ne
bouge
pas
ich
bewege
mich
nicht,
Je
m'en
fou
on
va
causé
jusqu'au
bout
ist
mir
egal,
wir
reden
bis
zum
Ende.
Je
fréquente
un
gar
ich
treffe
einen
Typen
Depuis
six
mois
seit
sechs
Monaten,
Mais
tu
ne
vois
pas
aber
du
siehst
nicht
Le
pire
dans
tout
ça
das
Schlimmste
daran,
Avec
lui
je
crois
mit
ihm,
glaube
ich,
Qu'en
dessous
je
veux
aller
jusqu'au
bout...
will
ich
ohne
alles
bis
zum
Ende
gehen...
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
mit
dir
Schluss
zu
machen
und
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
vorbei
ist,
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas
tu
ne
réagi
pas
petit
aber
andererseits
hältst
du
mich
nicht
zurück,
du
reagierst
nicht,
Kleiner,
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
mit
dir
Schluss
zu
machen
und
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
vorbei
ist,
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas...
aber
andererseits
hältst
du
mich
nicht
zurück...
Plus
de
galère
plus
de
colère
Kein
Stress,
keine
Wut
mehr,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
On
enterre
la
hache
de
guerre
wir
begraben
das
Kriegsbeil,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
nimm
mich,
als
wären
es
deine
ersten
Tage,
Tout
une
nuit
à
refaire
eine
ganze
Nacht,
um
alles
neu
zu
machen,
Mélanger
nous
vermische
uns.
Quand
t'es
pas
là
Wenn
du
nicht
da
bist,
Il
s'occupe
de
moi
kümmert
er
sich
um
mich,
Il
comble
tout
ça
er
füllt
all
das
aus,
Je
n'en
cache
pas
ich
verheimliche
es
nicht,
Sa
bouche
sur
sein
Mund
auf
Sans
dessous
je
veux
aller
jusqu'au
bout
ohne
etwas
drunter
will
ich
bis
zum
Ende
gehen.
Plus
de
galère
plus
de
colère
Kein
Stress,
keine
Wut
mehr,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
On
enterre
la
hache
de
guerre
wir
begraben
das
Kriegsbeil,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
nimm
mich,
als
wären
es
deine
ersten
Tage,
Tout
une
nuit
à
refaire
eine
ganze
Nacht,
um
alles
neu
zu
machen,
Mélanger
nous
vermische
uns.
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
mit
dir
Schluss
zu
machen
und
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
vorbei
ist,
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas
tu
ne
reagi
pas
petit...
aber
andererseits
hältst
du
mich
nicht
zurück,
du
reagierst
nicht,
Kleiner...
Je
me
vois
pas
casser
avec
toi
et
me
dire
que
cette
fois
c'est
fini
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
mit
dir
Schluss
zu
machen
und
mir
zu
sagen,
dass
es
dieses
Mal
vorbei
ist,
Mais
d'un
côté
tu
ne
me
retiens
pas...
aber
andererseits
hältst
du
mich
nicht
zurück...
Plus
de
galère
plus
de
colère
Kein
Stress,
keine
Wut
mehr,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
On
enterre
la
hache
de
guerre
wir
begraben
das
Kriegsbeil,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
nimm
mich,
als
wären
es
deine
ersten
Tage,
Tout
une
nuit
à
refaire
eine
ganze
Nacht,
um
alles
neu
zu
machen,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns,
Mélanger
nous
vermische
uns.
Plus
de
galère
plus
de
colère
Kein
Stress,
keine
Wut
mehr,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
On
enterre
la
hache
de
guerre
wir
begraben
das
Kriegsbeil,
On
nous
mélanger
nous
lass
uns
vermischen,
Prend
moi
comme
ci
c'est
tes
premiers
jours
nimm
mich,
als
wären
es
deine
ersten
Tage,
Tout
une
nuit
à
refaire
eine
ganze
Nacht,
um
alles
neu
zu
machen,
Mélanger
nous
vermische
uns.
Tu
doute
même
pas
Du
zweifelst
nicht
mal
daran,
Que
ça
ne
va
pas
dass
es
nicht
geht,
Ne
te
défile
pas
drück
dich
nicht,
Reste
la...
bleib
hier...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baby C, Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.