Paroles et traduction D$ Luqi feat. YUNG LIXO - GOXTOSINHO!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
se
ela
fala
que
me
quer
And
if
she
tells
me
she
wants
me
Visualizo
e
meto
o
pé
I
picture
it
and
get
out
Agora
tá
gostosinho
pra
colar
comigo,
né?
Now
it's
yummy
to
stick
with
me,
right?
Sempre
tô
com
a
minha
fiel
I'm
always
with
my
faithful
Números
tocando
o
céu
Numbers
touching
the
sky
A
minha
vida
é
um
seriado
e
o
principal
é
o
meu
papel
My
life
is
a
series
and
the
lead
is
my
role
Eu
não
falo
que
tenho
dinheiro
I
don't
talk
about
having
money
Eu
não
falo
que
tô
muito
bem
I
don't
talk
about
being
very
well
Eu
não
falo,
meu
mano
I
don't
talk,
my
man
Eu
não
falo
que
porto
as
de
100
I
don't
say
I
carry
hundreds
Eu
não
falo
que
a
minha
mina
é
gata
e
ela
sabe
mamar
I
don't
say
my
girl
is
hot
and
she
knows
how
to
suck
Eu
não
falo
porque
vocês
olha
I
don't
talk
because
you
look
Eu
não
falo
porque
vocês
'tão
na
maldade
comigo
I
don't
talk
because
you
guys
are
mean
to
me
Eu
não
falo,
eu
não
falo,
eu
não
falo
I
don't
talk,
I
don't
talk,
I
don't
talk
Eu
não
falo,
eu
não
falo,
eu
não
falo
I
don't
talk,
I
don't
talk,
I
don't
talk
Eu
não
falo,
eu
não
falo
não
I
don't
talk,
I
don't
talk
Essa
cena
tá
cheia
de
urubu
This
scene
is
full
of
vultures
Mas
não
vivo
no
céu
pois
eu
vivo
na
onda
But
I
don't
live
in
the
sky
because
I
live
in
the
wave
Surfando
na
grana
que
fiz
no
meu
quarto
Surfing
the
money
I
made
in
my
room
Minha
mina
de
quatro
não
me
deixa
calmo
My
girl
on
all
fours
doesn't
leave
me
calm
Sempre
compareço,
no
mic
ou
na
cama
I'm
always
present,
on
the
mic
or
in
bed
Minha
mina
me
ama,
sua
mina
me
ama
My
girl
loves
me,
your
girl
loves
me
Agora
cê
tá
puto,
tá
puto,
tá
puto
Now
you're
pissed,
you're
pissed,
you're
pissed
Tá
puto,
tá
puto,
tá
puto
You're
pissed,
you're
pissed,
you're
pissed
Tá
puto,
tá
puto
tá
You're
pissed,
you're
pissed
E
se
ela
fala
que
me
quer
And
if
she
tells
me
she
wants
me
Visualizo
e
meto
o
pé
I
picture
it
and
get
out
Agora
tá
gostosinho
pra
colar
comigo,
né?
Now
it's
yummy
to
stick
with
me,
right?
Sempre
tô
com
a
minha
fiel
I'm
always
with
my
faithful
Números
tocando
o
céu
Numbers
touching
the
sky
A
minha
vida
é
um
seriado
e
o
principal
é
o
meu
papel
My
life
is
a
series
and
the
lead
is
my
role
E
se
ela
fala
que
me
quer
And
if
she
tells
me
she
wants
me
Visualizo
e
meto
o
pé
I
picture
it
and
get
out
Agora
tá
gostosinho
pra
colar
comigo,
né?
Now
it's
yummy
to
stick
with
me,
right?
Sempre
tô
com
a
minha
fiel
I'm
always
with
my
faithful
Números
tocando
o
céu
Numbers
touching
the
sky
A
minha
vida
é
um
seriado
e
o
principal
é
o
meu
papel
My
life
is
a
series
and
the
lead
is
my
role
Agora
eu
fiquei
doce
e
qualquer
grana
já
faz
isso
Now
I'm
sweet
and
any
money
already
does
it
Antes
cê
fazia
cu
doce,
agora
quer
um
compromisso
Before
you
were
making
your
ass
sweet,
now
you
want
a
commitment
Não
me
importo
mais
contigo,
tô
na
vibe
2.0
I
don't
care
about
you
anymore,
I'm
in
the
2.0
vibe
Não
cola
no
difícil
por
isso
não
te
dou
lero
Don't
stick
with
the
tough
because
that's
why
I
don't
give
you
shit
Quando
cê
não
tá
aqui
When
you're
not
here
Alguém
sempre
tá
Someone
is
always
there
Nunca
vai
faltar
amigo
pra
me
completar
There
will
never
be
a
lack
of
friends
to
complete
me
Cê
me
chamava
de
cara
metade
You
used
to
call
me
your
soulmate
Você
que
era
duas
caras
na
verdade
You
were
the
one
who
was
two-faced
in
reality
Some
daqui
por
favor
Get
out
of
here
please
Não
quero
seu
falso
amor
I
don't
want
your
fake
love
Vai
lá
enganar
outro
Go
and
deceive
someone
else
Some
daqui
por
favor
Get
out
of
here
please
Não
quero
seu
falso
amor
I
don't
want
your
fake
love
Vai
lá
enganar
outro
Go
and
deceive
someone
else
E
se
ela
fala
que
me
quer
And
if
she
tells
me
she
wants
me
Visualizo
e
meto
o
pé
I
picture
it
and
get
out
Agora
tá
gostosinho
pra
colar
comigo,
né?
Now
it's
yummy
to
stick
with
me,
right?
Sempre
tô
com
a
minha
fiel
I'm
always
with
my
faithful
Números
tocando
o
céu
Numbers
touching
the
sky
A
minha
vida
é
um
seriado
e
o
principal
é
o
meu
papel
My
life
is
a
series
and
the
lead
is
my
role
E
se
ela
fala
que
me
quer
And
if
she
tells
me
she
wants
me
Visualizo
e
meto
o
pé
I
picture
it
and
get
out
Agora
tá
gostosinho
pra
colar
comigo,
né?
Now
it's
yummy
to
stick
with
me,
right?
Sempre
tô
com
a
minha
fiel
I'm
always
with
my
faithful
Números
tocando
o
céu
Numbers
touching
the
sky
A
minha
vida
é
um
seriado
e
o
principal
é
o
meu
papel
My
life
is
a
series
and
the
lead
is
my
role
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D$ Luqi, Yung Lixo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.