D-MAN 55 - Прав - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D-MAN 55 - Прав




Прав
Right
Слово перевесит, ведь сильнее во сто крат
A word carries more weight. It's a hundred times stronger
Если ты с собою честен и уверен, что ты прав
If you're honest with yourself and sure that you're right
Если ты все взвесил и взял высокий старт
If you've weighed everything and made a strong start
Бесполезная игрушка - проверенный травмат
A useless toy is a proven injury
Уверенно все раскидаешь, а не спустишь тормоза
You'll confidently throw everything away and not let go of the brakes
Намеренно сигналишь и говоришь глаза в глаза
You deliberately signal and speak eye to eye
Это не тупой азарт, лица не утеряв
It's not stupid excitement, without losing face
Решаешь по-людски, а не прешь, как ушлый боров
Decide like a human, and don't press like a cunning pig
Двигаешься как Маклауд, рассудителен как Шафт
You move like MacLeod, you're sensible like Shaft
Каждое суждение - аксиома, твердый факт
Every judgment is an axiom, a hard fact
Уговор дороже денег, слово - есть контракт
A verbal agreement is more valuable than money, a word is a contract
В любой среде весомо, твой диплом и аттестат
In any environment, your diploma and certificate are important
Отличает человека от заносчивых писак
Distinguish a person from arrogant scribes
Если правильно заехал, то замес только в часах
If you pulled up the right way, then the batch is only in the hours
Кому истина помеха, жизнь уткнул на образа
For those who truth is a hindrance, life has become an image
По тебе посланник света вновь развергнет небеса
For you, the messenger of light will again unfold the heavens
Не ужмет никто в правах, даже если блат
You won't let anyone push you around, even with pull
На пониженных тонах или дело или в лад
In lowered tones either business or in tune
Чист душой, как монах, твой дом на небесах
Pure in soul, like a monk, your home is in heaven
Четко валишь на квадрат если ты прав, если ты прав
Clearly go to square if you're right, if you're right
Масса не решает или большее число
Mass does not decide or the larger number
Лучше первым осадить, если да, подзанесло
Better to be the first to back down, if necessary, be carried away
Не играет роли даже фактор возрастной
Even age doesn't matter
Куда лучше усомниться, чем точно проканать озлобой
It's much better to doubt than to definitely get angry
Пока расчет не верен, не погрузиться в сон
Until the calculation is correct, don't go to sleep
Не оправдать доверия, не отстоять кусок газона
Don't justify trust, don't defend a piece of lawn
Не оспорить мнение и не закрыть сезон
Don't challenge opinion and don't close the season
Не утвердиться в вере и не блистать как Люк Бессон
Don't establish yourself in faith and don't shine like Luc Besson
Даже если ты босой и с простым лицом
Even if you're barefoot with a simple face
Готов все отложить и служить даже послом
Ready to put everything aside and serve even as an ambassador
Если поступил звонок, упало письмецо
If you received a call, a letter fell
Человек за правду пострадал из правильных борцов
A man suffered for the truth from the right fighters
Много было удальцов и много славных лет
There were many heroes and many glorious years
Но славою иною делом озарился Пересвет
But Peresvet became famous for another glory
Не найти концов, не сосчитать всех бед
There is no end in sight, you can't count all the troubles
Но у тебя есть голова разумный человек
But you have a head, a reasonable person
Не ужмет никто в правах, даже если блат
You won't let anyone push you around, even with pull
На пониженных тонах или дело или в лад
In lowered tones either business or in tune
Чист душой, как монах, твой дом на небесах
Pure in soul, like a monk, your home is in heaven
Четко валишь на квадрат если ты прав, если ты прав.
Clearly go to square if you're right, if you're right.





Writer(s): дмитрий грабовецкий


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.