D.NADIE - Solo Faltan Ganas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.NADIE - Solo Faltan Ganas




Solo Faltan Ganas
Only Desire Is Missing
Ah
Ah
Si todo lo que quiero lo acabo perdiendo
If everything I want I end up losing
Al final los recuerdos acaban doliendo
In the end the memories end up hurting
Lo que nos da vida la acaba jodiendo
What gives us life ends up screwing it up
Lo siento si siempre me rayo y me enciendo
I'm sorry if I always freak out and light up
Al final to's nos acabamos conociendo
In the end we all end up knowing each other
Si me paro a pensar en verdad lo entiendo
If I stop to think about it I really understand it
Si ni yo me quiero, ¿cómo van a hacerlo?, ah
If I don't even love myself, how are they going to do it? Ah
Todo se acaba muriendo (ah)
Everything ends up dying (ah)
Los dos salimos corriendo
We both ran away
Si te digo que estoy bien, te estoy mintiendo
If I tell you I'm okay, I'm lying to you
He bajado a la calle y sigue lloviendo
I went down to the street and it's still raining
Demasiado está durando ya este invierno
This winter is lasting too long
Pero yo estoy casado con el cuaderno
But I'm married to the notebook
La vida es muy corta para no estar sonriendo
Life is too short not to be smiling
Ya lo dije hace tiempo
I said it a long time ago
Vale más mi sonrisa que mi lamento
My smile is worth more than my lament
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
When I set myself on fire tell me: Who puts it out?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Time passes tell me: Who stops it?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
What is it all worth if I don't want anything?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
What is gold worth?, what does fame matter?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
The noise doesn't affect me if your voice calls me
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
I just smoke and smoke leaning against the window
que saldrá el sol y estaré bien mañana
I know the sun will come out and I'll be fine tomorrow
La vida es preciosa solo, faltan ganas
Life is beautiful, only desire is missing
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
When I set myself on fire tell me: Who puts it out?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Time passes tell me: Who stops it?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
What is it all worth if I don't want anything?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
What is gold worth?, what does fame matter?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
The noise doesn't affect me if your voice calls me
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
I just smoke and smoke leaning against the window
que saldrá el sol y estaré bien mañana
I know the sun will come out and I'll be fine tomorrow
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Life is beautiful, only desire is missing
No me siento bien, no me siento mal
I don't feel good, I don't feel bad
Otro día triste para es normal
Another sad day is normal for me
Me monto en el tren, no a dónde va
I get on the train, I don't know where it's going
Te dije ser bueno pero sigo igual
I told you to be good but I'm still the same
Me bajo a la street pa' mover el pan
I get off on the street to move the bread
Jugando con fuego te puedes quemar
Playing with fire you can get burned
Después de salir no quieres entrar
After going out you don't want to go in
Pero si no hay plata te toca jugar
But if there's no money you have to play
La vida es así, siempre quieres más
Life is like that, you always want more
No quieres perder, solo quieres ganar
You don't want to lose, you just want to win
Salir ya de aquí, dejar de llorar
Get out of here, stop crying
Me puse a escribir pa' dejar de robar
I started writing to stop stealing
Dejar de pedirle dinero a mamá
Stop asking mom for money
Buscarte la vida y perder libertad
Earn a living and lose freedom
Ser feliz un segundo y dejar de pensar
Be happy for a second and stop thinking
Aunque a veces me hundo y no hay agua en el mar, yo'
Although sometimes I sink and there's no water in the sea, I'
A veces caigo pero me levanto
Sometimes I fall but I get up
A veces siento que no soy un santo
Sometimes I feel like I'm not a saint
Que me siento libre solo cuando canto
That I feel free only when I sing
Y que si la lío que sea de vez en cuando
And that if I mess it up, let it be once in a while
A veces caigo pero me levanto
Sometimes I fall but I get up
A veces siento que no soy un santo
Sometimes I feel like I'm not a saint
Que me siento libre solo cuando canto
That I feel free only when I sing
Y que si la lío que sea de vez en cuando
And that if I mess it up, let it be once in a while
Que dibujé esa sonrisa en tus labios
That I drew that smile on your lips
Y aún sigo pensando en si vas a volver
And I'm still thinking if you're coming back
Que soy un puto desastre y lo único que quiero
That I'm a fucking mess and all I want
Es volver a hacer las cosas bien
Is to do things right again
Que esta vida que llevamos, si no la cambiamos, solo la podemos joder
That this life we lead, if we don't change it, we can only fuck it up
Tan solo dame un segundo pa' parar el mundo
Just give me a second to stop the world
Y volverte a besar otra vez
And kiss you again
Que dibujé esa sonrisa en tus labios
That I drew that smile on your lips
Y aún sigo pensando en si vas a volver
And I'm still thinking if you're coming back
Que soy un puto desastre y lo único que quiero
That I'm a fucking mess and all I want
Es volver a hacer las cosas bien
Is to do things right again
Que esta vida que llevamos, si no la cambiamos, solo la podemos joder
That this life we lead, if we don't change it, we can only fuck it up
Tan solo dame un segundo pa' parar el mundo
Just give me a second to stop the world
Y volverte a besar otra vez
And kiss you again
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
When I set myself on fire tell me: Who puts it out?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Time passes tell me: Who stops it?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
What is it all worth if I don't want anything?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
What is gold worth?, what does fame matter?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
The noise doesn't affect me if your voice calls me
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
I just smoke and smoke leaning against the window
que saldrá el sol y estaré bien mañana
I know the sun will come out and I'll be fine tomorrow
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Life is beautiful, only desire is missing
Cuando prendo en llamas dime: ¿Quién lo apaga?
When I set myself on fire tell me: Who puts it out?
El tiempo pasa dime: ¿Quién lo para?
Time passes tell me: Who stops it?
¿De qué vale todo, si no quiero nada?
What is it all worth if I don't want anything?
¿De qué vale el oro?, ¿qué importa la fama?
What is gold worth?, what does fame matter?
No me afecta el ruido si tu voz me llama
The noise doesn't affect me if your voice calls me
Solo fumo y fumo apoya'o en la ventana
I just smoke and smoke leaning against the window
que saldrá el sol y estaré bien mañana
I know the sun will come out and I'll be fine tomorrow
La vida es preciosa, solo faltan ganas
Life is beautiful, only desire is missing





Writer(s): Carlos Miranda Munoz, Ismael Rubio Escobar, Francisco Antonio Jimenez San Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.