Paroles et traduction D.NADIE - Solo Faltan Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Faltan Ganas
Only Desire Is Missing
Si
todo
lo
que
quiero
lo
acabo
perdiendo
If
everything
I
want
I
end
up
losing
Al
final
los
recuerdos
acaban
doliendo
In
the
end
the
memories
end
up
hurting
Lo
que
nos
da
vida
la
acaba
jodiendo
What
gives
us
life
ends
up
screwing
it
up
Lo
siento
si
siempre
me
rayo
y
me
enciendo
I'm
sorry
if
I
always
freak
out
and
light
up
Al
final
to's
nos
acabamos
conociendo
In
the
end
we
all
end
up
knowing
each
other
Si
me
paro
a
pensar
en
verdad
lo
entiendo
If
I
stop
to
think
about
it
I
really
understand
it
Si
ni
yo
me
quiero,
¿cómo
van
a
hacerlo?,
ah
If
I
don't
even
love
myself,
how
are
they
going
to
do
it?
Ah
Todo
se
acaba
muriendo
(ah)
Everything
ends
up
dying
(ah)
Los
dos
salimos
corriendo
We
both
ran
away
Si
te
digo
que
estoy
bien,
te
estoy
mintiendo
If
I
tell
you
I'm
okay,
I'm
lying
to
you
He
bajado
a
la
calle
y
sigue
lloviendo
I
went
down
to
the
street
and
it's
still
raining
Demasiado
está
durando
ya
este
invierno
This
winter
is
lasting
too
long
Pero
yo
estoy
casado
con
el
cuaderno
But
I'm
married
to
the
notebook
La
vida
es
muy
corta
para
no
estar
sonriendo
Life
is
too
short
not
to
be
smiling
Ya
lo
dije
hace
tiempo
I
said
it
a
long
time
ago
Vale
más
mi
sonrisa
que
mi
lamento
My
smile
is
worth
more
than
my
lament
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
When
I
set
myself
on
fire
tell
me:
Who
puts
it
out?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Time
passes
tell
me:
Who
stops
it?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
What
is
it
all
worth
if
I
don't
want
anything?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
What
is
gold
worth?,
what
does
fame
matter?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
The
noise
doesn't
affect
me
if
your
voice
calls
me
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
I
just
smoke
and
smoke
leaning
against
the
window
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
I
know
the
sun
will
come
out
and
I'll
be
fine
tomorrow
La
vida
es
preciosa
solo,
faltan
ganas
Life
is
beautiful,
only
desire
is
missing
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
When
I
set
myself
on
fire
tell
me:
Who
puts
it
out?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Time
passes
tell
me:
Who
stops
it?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
What
is
it
all
worth
if
I
don't
want
anything?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
What
is
gold
worth?,
what
does
fame
matter?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
The
noise
doesn't
affect
me
if
your
voice
calls
me
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
I
just
smoke
and
smoke
leaning
against
the
window
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
I
know
the
sun
will
come
out
and
I'll
be
fine
tomorrow
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Life
is
beautiful,
only
desire
is
missing
No
me
siento
bien,
no
me
siento
mal
I
don't
feel
good,
I
don't
feel
bad
Otro
día
triste
para
mí
es
normal
Another
sad
day
is
normal
for
me
Me
monto
en
el
tren,
no
sé
a
dónde
va
I
get
on
the
train,
I
don't
know
where
it's
going
Te
dije
ser
bueno
pero
sigo
igual
I
told
you
to
be
good
but
I'm
still
the
same
Me
bajo
a
la
street
pa'
mover
el
pan
I
get
off
on
the
street
to
move
the
bread
Jugando
con
fuego
te
puedes
quemar
Playing
with
fire
you
can
get
burned
Después
de
salir
no
quieres
entrar
After
going
out
you
don't
want
to
go
in
Pero
si
no
hay
plata
te
toca
jugar
But
if
there's
no
money
you
have
to
play
La
vida
es
así,
siempre
quieres
más
Life
is
like
that,
you
always
want
more
No
quieres
perder,
solo
quieres
ganar
You
don't
want
to
lose,
you
just
want
to
win
Salir
ya
de
aquí,
dejar
de
llorar
Get
out
of
here,
stop
crying
Me
puse
a
escribir
pa'
dejar
de
robar
I
started
writing
to
stop
stealing
Dejar
de
pedirle
dinero
a
mamá
Stop
asking
mom
for
money
Buscarte
la
vida
y
perder
libertad
Earn
a
living
and
lose
freedom
Ser
feliz
un
segundo
y
dejar
de
pensar
Be
happy
for
a
second
and
stop
thinking
Aunque
a
veces
me
hundo
y
no
hay
agua
en
el
mar,
yo'
Although
sometimes
I
sink
and
there's
no
water
in
the
sea,
I'
A
veces
caigo
pero
me
levanto
Sometimes
I
fall
but
I
get
up
A
veces
siento
que
no
soy
un
santo
Sometimes
I
feel
like
I'm
not
a
saint
Que
me
siento
libre
solo
cuando
canto
That
I
feel
free
only
when
I
sing
Y
que
si
la
lío
que
sea
de
vez
en
cuando
And
that
if
I
mess
it
up,
let
it
be
once
in
a
while
A
veces
caigo
pero
me
levanto
Sometimes
I
fall
but
I
get
up
A
veces
siento
que
no
soy
un
santo
Sometimes
I
feel
like
I'm
not
a
saint
Que
me
siento
libre
solo
cuando
canto
That
I
feel
free
only
when
I
sing
Y
que
si
la
lío
que
sea
de
vez
en
cuando
And
that
if
I
mess
it
up,
let
it
be
once
in
a
while
Que
dibujé
esa
sonrisa
en
tus
labios
That
I
drew
that
smile
on
your
lips
Y
aún
sigo
pensando
en
si
vas
a
volver
And
I'm
still
thinking
if
you're
coming
back
Que
soy
un
puto
desastre
y
lo
único
que
quiero
That
I'm
a
fucking
mess
and
all
I
want
Es
volver
a
hacer
las
cosas
bien
Is
to
do
things
right
again
Que
esta
vida
que
llevamos,
si
no
la
cambiamos,
solo
la
podemos
joder
That
this
life
we
lead,
if
we
don't
change
it,
we
can
only
fuck
it
up
Tan
solo
dame
un
segundo
pa'
parar
el
mundo
Just
give
me
a
second
to
stop
the
world
Y
volverte
a
besar
otra
vez
And
kiss
you
again
Que
dibujé
esa
sonrisa
en
tus
labios
That
I
drew
that
smile
on
your
lips
Y
aún
sigo
pensando
en
si
vas
a
volver
And
I'm
still
thinking
if
you're
coming
back
Que
soy
un
puto
desastre
y
lo
único
que
quiero
That
I'm
a
fucking
mess
and
all
I
want
Es
volver
a
hacer
las
cosas
bien
Is
to
do
things
right
again
Que
esta
vida
que
llevamos,
si
no
la
cambiamos,
solo
la
podemos
joder
That
this
life
we
lead,
if
we
don't
change
it,
we
can
only
fuck
it
up
Tan
solo
dame
un
segundo
pa'
parar
el
mundo
Just
give
me
a
second
to
stop
the
world
Y
volverte
a
besar
otra
vez
And
kiss
you
again
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
When
I
set
myself
on
fire
tell
me:
Who
puts
it
out?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Time
passes
tell
me:
Who
stops
it?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
What
is
it
all
worth
if
I
don't
want
anything?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
What
is
gold
worth?,
what
does
fame
matter?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
The
noise
doesn't
affect
me
if
your
voice
calls
me
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
I
just
smoke
and
smoke
leaning
against
the
window
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
I
know
the
sun
will
come
out
and
I'll
be
fine
tomorrow
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Life
is
beautiful,
only
desire
is
missing
Cuando
prendo
en
llamas
dime:
¿Quién
lo
apaga?
When
I
set
myself
on
fire
tell
me:
Who
puts
it
out?
El
tiempo
pasa
dime:
¿Quién
lo
para?
Time
passes
tell
me:
Who
stops
it?
¿De
qué
vale
todo,
si
no
quiero
nada?
What
is
it
all
worth
if
I
don't
want
anything?
¿De
qué
vale
el
oro?,
¿qué
importa
la
fama?
What
is
gold
worth?,
what
does
fame
matter?
No
me
afecta
el
ruido
si
tu
voz
me
llama
The
noise
doesn't
affect
me
if
your
voice
calls
me
Solo
fumo
y
fumo
apoya'o
en
la
ventana
I
just
smoke
and
smoke
leaning
against
the
window
Sé
que
saldrá
el
sol
y
estaré
bien
mañana
I
know
the
sun
will
come
out
and
I'll
be
fine
tomorrow
La
vida
es
preciosa,
solo
faltan
ganas
Life
is
beautiful,
only
desire
is
missing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miranda Munoz, Ismael Rubio Escobar, Francisco Antonio Jimenez San Nicolas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.