D.O.A. - Frontier Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D.O.A. - Frontier Justice




Frontier Justice
Правосудие фронтира
Saddle up for frontier justice hang′em high on the dusty plain make no mistake friend the outlaws will come back again yeeeeeeeeeeeeeeeehaaaaaaaaaaaaaaaaw!
Седлай коня, дорогая, настало время правосудия фронтира, повесим их высоко на пыльной равнине, не заблуждайся, милая, бандиты вернутся снова, йиииииииихааааааааааа!
They killed the natives and they killed each other they shot them in the back too many to keep track the used a six-gun that's how the west was won so i went way out west to feel the legend so i pulled into a truckadero i saw garth brooks with some lonesome steer but they wouldn′t let me lynch that yuppie cowboy that really left a tear in my beer i said where's ringo and jesse james where's wyatt earp and john wayne where′s clint eastwood and lorne green i′d like to meet them all way down in abilene they would make a stand, like the rifleman he would shoot them down with a shotgun in his hand if they gone wacko like the ones in waco so pass me a bilbe and cross of rio grando so they threw me out of the truckadero while garth brooks rode that lonesome steer they said they loved yuppie cowboy that really left a tear in my beer home, home on the range where the deer and the antelope play where seldom is heard a discouraging word and the skies are not clously all day these plastic cowboys wouldn't stand a chance against the vigilantes from old montana they′d be swinging from an old pine tree they'd mess their pants and their boots would fill with pee they don′t know the james gang or doc holiday if they met sitting bull they would run away and if they met geronimo that would be the end and little annie oakley would shoot'em in the head these phoneys never crossed the red river they never got clse to ann margaret′s liver or the chisholm trial on a cattle drive a thounsand head of steer, oh my gawd
Они убивали индейцев и убивали друг друга, стреляли в спину, слишком много, чтобы уследить. Они использовали шестизарядник, так был завоеван Запад, поэтому я отправился на дикий Запад, чтобы почувствовать легенду. Я заехал в трактир, увидел Гарта Брукса с каким-то одиноким быком, но мне не разрешили линчевать этого ковбоя-яппи, это действительно выбило у меня слезу. Я спросил, где Ринго и Джесси Джеймс, где Уайатт Эрп и Джон Уэйн, где Клинт Иствуд и Лорн Грин? Я хотел бы встретиться с ними всеми в Абилине. Они бы заняли оборону, как стрелок, он бы перестрелял их всех из дробовика, если бы они взбесились, как те в Уэйко. Так что передай мне Библию и крест Рио-Гранде. Меня вышвырнули из трактира, пока Гарт Брукс скакал на том одиноком быке. Они сказали, что любят ковбоя-яппи, это действительно выбило у меня слезу. Дом, милый дом, в прериях, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово, и небо не хмурится весь день. Эти пластиковые ковбои не имели бы ни единого шанса против дружинников из старой Монтаны. Они бы болтались на старой сосне, обмочили бы штаны, а их сапоги наполнились бы мочой. Они не знают банду Джеймса или Дока Холлидея, если бы они встретили Сидящего Быка, они бы убежали, а если бы они встретили Джеронимо, это был бы конец, а маленькая Энни Окли выстрелила бы им в голову. Эти фальшивки никогда не пересекали Ред-Ривер, они никогда не приближались к печени Энн-Маргарет или к тропе Чисхолм на перегоне скота, тысяча голов скота, о боже мой.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.