Paroles et traduction D.O.A. - World War 3
(Keighley,
Biscuits.
3:
31)
(Кейли,
Печенье.
3:
31)
WW
III,
WW
III,
WW
III,
don't
you
bloody
see?
WW
III
WW
III,
WW
III,
WW
III,
разве
ты,
черт
возьми,
не
видишь?
It
doesn't
matter
what
you
say,
you
won't
make
it
no
bleedin
way
Не
имеет
значения,
что
ты
говоришь,
у
тебя
ничего
не
получится.
You
haven't
got
any
choice,
you
really
haven't
got
any
voice
У
тебя
нет
выбора,
у
тебя
действительно
нет
голоса.
Preventive
measures
have
been
taken,
it'll
really
help
against
Были
приняты
предупредительные
меры,
это
действительно
поможет.
Nuclear
rapin
Ядерное
изнасилование
No
streets,
no
people,
left
on
the
land,
the
policy
ran
out
on
our
Ни
улиц,
ни
людей
не
осталось
на
земле,
политика
кончилась
на
наших
...
World
war,
lotsa
fun
Мировая
война,
много
веселья
People
in
a
panic,
on
the
run
Люди
в
панике,
в
бегах.
World
war,
lotsa
fun
Мировая
война,
много
веселья
White
House
is
aimin
the
gun
Белый
дом
целится
из
пистолета
World
war,
lotsa
fun
Мировая
война,
много
веселья
People
in
a
panic
on
the
run
Люди
в
панике
бегут.
World
war,
lotsa
fun
Мировая
война,
много
веселья
The
kremlin's
aimin
the
gun
Кремль
целится
в
пушку
We're
pawns
in
the
middle,
sittin
ducks
with
no
acquittal
Мы
пешки
посередине,
сидячие
утки
без
оправдания.
They're
gonna
make
us
fight,
protectin
oil
is
our
right
Они
заставят
нас
сражаться,
защищать
нефть-наше
право.
Unlock
them
now
on
the
flag
deck,
Soviet
bombers
you're
gonna
net
Разблокируй
их
сейчас
же
на
флагманской
палубе,
советские
бомбардировщики,
которых
ты
поймаешь.
It's
breakin
up
the
Richter
scale,
bombs
away,
they're
gonna
sail
Это
разрушает
шкалу
Рихтера,
бомбы
прочь,
они
уплывут.
No
human
lives
stand
in
the
way,
cause
we're
on
our
way
to
a
new
Никакие
человеческие
жизни
не
встанут
на
пути,
потому
что
мы
на
пути
к
новому
...
That's
right...
Вот
так...
I
really
don't
want
to
die,
World
War
III
Я
действительно
не
хочу
умирать,
Третья
мировая
война.
With
A-bombs
droppin
from
the
sky,
World
War
III
С
бомбами,
падающими
с
неба,
Третья
мировая
война.
Don't
give
me
your
reasons
why,
World
War
III
Не
говори
мне,
почему,
третья
мировая
война.
Just
know
I
don't
wanna
die,
World
War
III
Просто
знай,
что
я
не
хочу
умирать,
Третья
мировая
война.
Give'em
any
chance
they're
gonna
take
it,
give'em
any
rules
they're
Дай
им
хоть
один
шанс,
они
им
воспользуются,
дай
им
хоть
какие-то
правила.
It
really
ain't
no
riddle,
I
just
know
it
ain't
gonna
be
little
Это
действительно
не
загадка,
я
просто
знаю,
что
это
будет
не
так
уж
и
мало.
We
haven't
got
a
clue
on
what
we're
gonna
do
Мы
понятия
не
имеем,
что
будем
делать.
So
we're
just
pawns
in
the
middle,
sittin
ducks
with
no
acquittal
Так
что
мы
просто
пешки
посередине,
сидячие
утки
без
оправдания.
End
up
dead,
end
up
dead,
end
up
dead
Кончится
смертью,
кончится
смертью,
кончится
смертью.
End
up
dead,
end
up
dead
В
конце
концов,
я
умру,
в
конце
концов,
умру.
World
War
III,
World
War
III,
World
War
III,
World
War
III
Третья
мировая
война,
третья
мировая
война,
третья
мировая
война,
третья
мировая
война
Give'em
any
chance
they're
gonna
take
it,
give'em
any
rules
they're
Дай
им
хоть
один
шанс,
они
им
воспользуются,
дай
им
хоть
какие-то
правила.
It
doesn't
matter
what
flag
you
hoist,
you
really
haven't
got
any
Неважно,
какой
флаг
ты
поднимаешь,
у
тебя
его
нет.
No
human
lives
stand
in
the
way,
cause
we're
on
our
way
to
a
new
Никакие
человеческие
жизни
не
встанут
на
пути,
потому
что
мы
на
пути
к
новому
...
We're
just
pawns
in
the
middle,
sittin
ducks
with
no
acquittal
Мы
просто
пешки
посередине,
сидячие
утки
без
оправдания.
World
war,
world
war
Мировая
война,
мировая
война
World
war,
I
don't
want
it
Мировая
война,
я
не
хочу
ее.
World
war,
I
don't
need
it
Мировая
война
мне
не
нужна.
World
war,
I
won't
take
it
Мировая
война,
я
не
приму
ее.
World
war,
world
war,
world
war
Мировая
война,
мировая
война,
мировая
война
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Harold Kirk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.