But not until 12, when they clear the track for you, babe.
En Carolina no duermen las viejas despiertan pero esta noche hay que hacer la vuelta
In Carolina, the old ladies don't sleep, they wake up, but tonight, baby, we have to make a move.
Voy saliendo en callejon con los muchachos en el boy de camino pa reunirme con los gastos en pez hoy
I'm leaving the alley with the boys in the car, on my way to meet up with the expenses, we're dealing with fish today, babe.
Y acuerdate D'Ozi que esto no puede pasar de hoy llama a la menos 15 pa ubicarme y explicarte bayamon
And remember, D'Ozi, this can't wait any longer. Call at least 15 to locate me and explain Bayamon to you, babe.
Pal trabajo tengo obreros Pusho dime a quien hay que tocarle el pelo busco un jokie que me guie monto el aka en pelotero
I got workers for the job, Pusho, tell me whose hair needs pulling, I'm looking for a joker to guide me, I'm mounting the AKA in the baseball field, baby.
En
4 esquinas estan los mios esperando a que los recoja los keys son
4 cortas pero 10 palos sin hojas
At
4 corners my guys are waiting for me to pick them up, the keys are
4 shorts, but 10 sticks without leaves, babe.
Hoy se muere el que se tenga que morir pero no va a haber caja que los vele aunque las mande a pedir de tailes til
Whoever has to die today will die, but there won't be a coffin to watch over them, even if I order them from Thailand, til.
Cual es la puerta? estoy ancioso y nadie tema yo llego en media hora pa que me explique el problema
Which door, babe? I'm anxious, and nobody should be afraid, I'll be there in half an hour for them to explain the problem to me, babe.
El problema soy yo que no le bajo aunque me manden mensionen a quien mensionen anden con quien anden
The problem is me, I won't back down even if they send me, mention whoever they mention, walk with whoever they walk with.
Unos dicen que el chamaco es de Trujillo pero bajo la 6-5 me copiaste? el rebede en monte brillo
Some say the kid is from Trujillo, but under 6-5 you copied me? The rebel in Monte Brillo, baby.
Okei ya te copie estoy saliendo de mi area voy por campanilla subiendo la cuesta en cambe el area
Okay, I got you copied, I'm leaving my area, going through Campanilla, up the hill, changing areas.
Cabron no los pesque hasta que yo llegue bajaron la capota y van a ver como los castillos llueven (brrrrr)
Don't fish them out until I get there, they lowered the hood and they're gonna see how the castles rain (brrrrr), baby.
Okei sientate y te explico se nos calleron los 300 de perico y se atrevio a decirme que fueron los federicos vamo a guerrear con too puerto rico
Okay, sit down and I'll explain, we dropped 300 kilos of coke and he dared to tell me it was the feds, we're going to war with all of Puerto Rico.
Wuoh wuoh la perdida fue como de 10 melones
Whoa, whoa, the loss was like 10 melons, babe.
Voy a recuperar con sangre todas mis inversiones ese tumber no lo dio el cubano vengandoce de la muerte que le dimos a su hermano
I'm going to recover all my investments with blood, that fool didn't give it up, the Cuban is taking revenge for the death we gave his brother.
Exacto me copiaste se salio de la 6-5 ya paso, sabana abajo esta esta es la luz de Monserrat
Exactly, you copied me, he left 6-5, I'm already past, Sabana abajo, this is the light of Monserrat, babe.
Estoy pisando la suela despues de que pase torre y ponte suela
5 gel teodoro lo estrello en Manuela
I'm stepping on the sole after passing Torre y Ponte, sole
5 gel Teodoro, I'm crushing it in Manuela, baby.
El otro esta por valla el r cuando habla no se calla de carro a carro rojo se rompeo porque no falla
The other one is by the fence, the r when he talks doesn't shut up, from car to car, red, it breaks down because it doesn't fail.
Ya lo vieron por bijilio fantasmiando en un honda voy a cortar por el falin para esperarlo en la orca
They already saw him by Bijilio fantasizing in a Honda, I'm going to cut through the Falin to wait for him at the Orca.
Este hijo de put me desespera me dijieron que se comio San Jose la monja en cantera
This son of a bitch makes me desperate, they told me he ate San Jose, the nun in Cantera.
Se perdio por los rincones barrio obrero lo pille frente a playita me le trepe y le meti 4-0
He got lost in the corners, working class neighborhood, I caught him in front of Playita, climbed on him and gave him 4-0.
Yo le bajo al tambor y se escucho hasta balvoza una patrulla nos vio zumbo y un tiron de rosa
I lower the drum and it was heard all the way to Balvoza, a patrol saw us, zumbo and a pull of the rose.
Tuve que arrancar pa Rio planteichon sacar el brazo y mandar un guion bajo con la jouvenereichon
I had to run to Rio Planteichon, take out the arm and send a script down with the Jouvenceichon, babe.
Me tiene haciendo pico aunque le falte una jordan mandale fuego a todo el que se te interponga
He's got me peaking even though he's missing a Jordan, fire at anyone who gets in your way.
Yo estoy en cupei hechandole cripy a la bomba y te espero en el puerto frente a cobadonga
I'm in Cupei, making cripy for the bomb, and I'll wait for you at the port in front of Cobadonga, babe.
Tranquilo me monto en el expreso ya veo la mini y la federal toy saludando a los presos
Relax, I'm getting on the expressway, I see the mini and the feds, I'm waving to the prisoners.
Estoy pasando plaza de camino a santurci me voy por lloren porque por la baldon no hay luces
I'm passing Plaza on my way to Santurci, I'm going through Lloren because there are no lights on Baldon.
Entonces que hacemos con el Cuban?
So what do we do with the Cuban?
Vamo a darle tu y yo solo dile a los nenes que se suban hay que salir victoriozos ponerle en la cara el mata oso hijo de put los chavos o moscoso
We're going to give it to him, you and I, just tell the boys to get in, we have to be victorious, put the bear killer in his face, son of a bitch, the money or Moscoso.
Hombre no Pusho en verdad hay que matarlo no quiero los trabajos ni los chavos lo que quieren quemarlo
Man, no, Pusho, we really have to kill him, I don't want the jobs or the money, they want to burn him.
Aqui no hay vida pal que nos roba aguantate 60 pa la cara la muerte se las cobra
There's no life here for the one who robs us, hold on 60 to the face, death collects them.
A captura put nos querias quemar el trabajo cabron, aguantate esta...
Captured, you wanted to burn our work, asshole, hold on this is...
Saludame al hermano tuyo alla abajo captura hijo e put
Say hi to your brother down there, captured, son of a bitch.
Alo, alo D'ozi trabajamos cabron
Hello, hello D'ozi we worked asshole.
Tu sabes cabron
You know asshole.
A ese mama vicho le borre la cara cabron
I erased that motherfucker's face, asshole.
El ticket que vamos a hacer cabron?
The ticket we're going to make, asshole?
Metemos mil pollos(moscoso), nos levantamos y somos millonarios denuevo cabro que paso?
We put in a thousand chickens (Moscoso), we get up and we're millionaires again, what happened?
Pero en Puerto Rico nos tienen que mamar el vicho nosotros mandamos en Puerto Rico cabronnn
But in Puerto Rico they have to suck our dick, we rule Puerto Rico, asshole.
Ta cabron puñeta vamo a hacerlo que paso? (D'OZII)
It's fucked up, let's do it, what's up? (D'OZII)
Pushoo
Pushoo
El suero de la calle
The serum of the street
El MVP
The MVP
Boss, el del fucking ritmo
Boss, the one with the fucking rhythm
Orion
Orion
Hitmusic hitflow
Hitmusic hitflow
Dime Yati
Tell me Yati
Que estamos duros como el cemento del mato
That we are hard as the cement of the mato
Esto es Casa Blanca Records
This is Casablanca Records
Control Family
Control Family
La Capital.
The Capital.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.