D.OZi feat. Arcángel - Pocos Que Meten Mano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.OZi feat. Arcángel - Pocos Que Meten Mano




Pocos Que Meten Mano
Few Who Get Their Hands Dirty
La brea se calienta cada vez mas
The tar is getting hotter and hotter
Y no es por culpa de los rayos del sol
And it's not because of the sun's rays
No en todos los combos tienen el privilegio de ser un monton
Not all combos have the privilege of being a lot
Como aqui en la calma, en el mira, en villa palmera, en playita,
Like here in Calma, in Mira, in Villa Palmera, in Playita
Como alla en ingenio, en candelaria, en campanilla y en las vega
Like over there in Ingenio, in Candelaria, in Campanilla, and in Las Vegas
Se componen de pocos,
They're made up of a few
Pero tienen un gran corazon,
But they have a big heart
Cuando las cosas se ponen en aprieto,
When things get tough
Siempre terminamos repartiendo el bacalao,
We always end up dividing the cod
Te estas convirtiendo en el favorito,
You're becoming the favorite
Tanto es asi que cada corte que tiras,
So much so that every track you drop
Es el suero necesario que necesitamos escuchar pa salir a trabajar
It's the serum we need to hear to go out and work
Otro dia de mision,
Another day on a mission
Hay que guerriar pa' vivir,
Gotta hustle to live
Sabes cuando vas a entrar,
You know when you're going in
Pero nunca cuando salir.
But never when you're coming out
En cada kiosco hay gente loca,
At every kiosk, there are crazy people
Tomalo afuera clavo en la flota,
Take it outside, nail in the fleet
Alguien se muere pero hoy no me toca,
Someone dies but today it doesn't touch me
Le mandamo' y to' se mueren paa
We send it and they all die for
(Lo mejor de todo es que ellos no saben que...)
(The best part is they don't know that...)
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano,
But we get our hands dirty
Metemos mano,
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano uo,
But we get our hands dirty oh
Metemos mano uo,
Get our hands dirty oh
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano,
But we get our hands dirty
Metemos mano,
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano,
But we get our hands dirty
Metemos mano,
Get our hands dirty
Los tiempos cambiaron el que joda conmigo yo lo reto,
Times have changed, the one who messes with me, I challenge him
Yo no soy de cora soy un corazon completo,
I'm not from Cora, I'm a complete heart
Ustedes van y vienen como las olas,
You guys come and go like the waves
Meten mano si... pero al zipper pa' rascarme las bolas
You get your hands on... but on the zipper to scratch my balls
Tienen un piquete fuerte hablando mierda por montones,
You've got a strong sting talking shit by the ton
Recuerda que el gimnasio no te agranda los cojones,
Remember that the gym doesn't enlarge your balls
Por mas que tu te jodas dandole a las pesas,
No matter how hard you try at the weights
Eres la historia del cazador que se convirtio en presa
You're the story of the hunter who became the prey
Y yo sigo solo aqui matandolos sin armas,
And I'm still here alone, killing them without weapons
Como si tuviera vendida el alma,
As if I had sold my soul
Voy a morir con el maquinon debajo la palma,
I'm going to die with the machine gun under my palm
Porque yo no mamo yo soy de la calma
Because I don't suck, I'm from Calma
Prrrra
Prrrra
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano,
But we get our hands dirty
Metemos mano
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano
But we get our hands dirty
Metemos mano
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano,
But we get our hands dirty
Metemos mano,
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano
But we get our hands dirty
Metemos mano
Get our hands dirty
8 meses en la guerra,
8 months at war
Nunca salgo de casa sin la perra,
Never leave home without the bitch
Fumo cada media hora,
I smoke every half hour
Es que la ansiedad me entierra,
It's because the anxiety buries me
Desde que la vacie el domingo en la mañana,
Since I emptied it Sunday morning
Entran four por la tarde
Four enter in the afternoon
Y por la noche veo tres
And at night I see three
I'm sorry si la tienda calente,
I'm sorry if the store is hot
Pero esta gente fuma pasto en garrett newport y asi es que van a meter,
But these people smoke weed in Garrett Newport and that's how they're going to put in
No me hace falta combo brother ni una guagua repleta,
I don't need a combo brother or a full guagua
Tengo el chiquito en la gabeta,
I have the little one in the drawer
Para hacerlo carne tripleta
To make it tripleta meat
Lo saco y se lo comen como el cake de Sara Lee,
I take it out and they eat it like Sara Lee's cake
Y el timpano suena como el violin de Fabian Eli,
And the eardrum sounds like Fabian Eli's violin
De JM hasta calma,
From JM to Calma
Desde ingenio hasta campa,
From Ingenio to Camp
Te acostamos en la grama,
We lay you down on the grass
Entre la brea y la rampa
Between the tar and the ramp
Otro dia de mision,
Another day on a mission
Hay que guerriar pa' vivir,
Gotta hustle to live
Sabes cuando vas a entrar,
You know when you're going in
Pero nunca cuando salir.
But never when you're coming out
En cada kiosco hay gente locas,
At every kiosk, there are crazy people
Dos palos afuera, el clavo en la flota,
Two sticks outside, the nail in the fleet
Alguien se muere pero hoy no me toca,
Someone dies but today it doesn't touch me
Le mandamo y to' se mueren paa
We send it and they all die for
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano
But we get our hands dirty
Metemos mano uo,
Get our hands dirty oh
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano
But we get our hands dirty
Metemos mano
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos
But we get
Metemos mano
Get our hands dirty
Nosotros somos pocoos,
We are few
Pero metemos mano
But we get our hands dirty
Metemos mano
Get our hands dirty
Papi
Daddy
Y entonces me rankie,
And then I ranked
Y hasta el sol de hoy sigo estando en el mismo lugar donde soñe rankiarme
And to this day I'm still standing in the same place where I dreamed of ranking
(Y asi son las cosas)
(And that's how things are)
Que cosa no?
What a thing, right?
En la misma esquina bajo el mismo arbol,
On the same corner under the same tree
Frente a la misma gente que me vio cuando no era nadie
In front of the same people who saw me when I was nobody
(Tu sabes)
(You know)
El que sabe sabe,
He who knows, knows
Arcangel pa'
Arcangel for
Bozz
Bozz
El del fucking ritmo!
The one with the fucking rhythm!
Fabian Eli
Fabian Eli
D.OZI el del control
D.OZI the one in control
La Marrash
La Marrash
Atentamente la Calma
Sincerely, La Calma
JM
JM
Me copias?
Do you copy?
Ingenio
Ingenio
Las vegas
Las Vegas
El mira
El Mira
La gente del case alla arriba en la montaña
The people from the case up there on the mountain
Nosotros somos los que prendemos y apagamos los focos del caserio,
We are the ones who turn on and off the lights of the neighborhood
No me traten de hacer entender que son los mas que saben de esto,
Don't try to make me understand that you are the ones who know the most about this
Si cada ves que salgo la calle me hace mas poderoso
If every time I go out, the street makes me more powerful





Writer(s): Writer Unknown, Limery Manuel G, Ortiz-medina Kevin Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.