Paroles et traduction D.OZi feat. Farruko - Donde Te Pillemos 2 (feat. Farruko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Te Pillemos 2 (feat. Farruko)
Где бы тебя ни поймали 2 (совместно с Farruko)
Había
una
advertencia
Было
предупреждение,
Y
tu
sigues
exhibiendo
el
rabo
e
langosta
ese
por
fuera
а
ты
продолжаешь
выставлять
напоказ
свой
зад,
словно
лобстера.
Te
voy
a
decir
una
cosa
Я
скажу
тебе
одну
вещь:
Voy
para
dentro
del
caserio
y
te
la
voy
a
dejar
enchufla
donde
te
pillemos
я
войду
в
твой
район
и
оставлю
тебе
пулю
там,
где
поймаю.
De
pasajero
con
guante
y
otra
al
volante
пассажиром,
с
перчатками,
а
другая
за
рулем.
Te
nos
pegamos
al
cristal
Мы
прижались
к
стеклу,
Y
te
moriste
al
instante
и
ты
умерла
мгновенно.
No
nos
viste
llegar
Ты
не
видела,
как
мы
подъехали.
Nadie
vio
na
Никто
ничего
не
видел.
No
te
dimo
break
si
quiera
reaccionar
Мы
не
дали
тебе
ни
секунды
на
реакцию.
Solo
se
escuchó
el
carbón
Gritar
Только
и
был
слышен
крик
ствола.
Que
donde
te
pillara
что
где
бы
я
тебя
ни
поймал,
Te
los
iba
a
dar
en
la
cara
я
впечатаю
тебе
их
в
лицо.
Que
no
me
retara
porque
yo
era
un
hombre
Чтобы
ты
не
смела
вызывать
меня,
потому
что
я
мужчина,
Y
se
me
respetaba
и
меня
нужно
уважать.
Cantantes
que
dan
quejas
Певцы,
которые
жалуются,
No
me
hablen
de
glopa
a
mi
me
llegan
не
говорите
мне
о
проблемах,
мне
все
преподносят
Toas
en
bandeja
на
блюдечке.
Están
jalando
el
rabo
el
gato
Они
напрашиваются
на
неприятности,
El
caldo
calienta
el
plato
ситуация
накаляется,
Y
donde
des
un
papayaso
и
если
ты
где-то
облажаешься,
La
camisa
y
tu
retrato
твоя
рубашка
и
твой
портрет
Pa
la
plancha
отправятся
на
доску.
Hay
títeres
que
los
guantes
se
enganchan
Есть
марионетки,
которым
перчатки
жмут.
Un
pasaje
pa
orlando
pero
Orlando
Билет
в
Орландо,
но
Орландо
En
la
misma
cancha
на
том
же
поле.
Lo
menos
que
te
buscas
es
un
guarante
Меньшее,
что
ты
найдешь,
это
гарантии.
Valvulean
a
los
muertos
Они
почитают
мертвых
Y
dicen
que
eso
es
cosa
e
gangster
и
говорят,
что
это
гангстерские
дела.
Quitensen
la
capa
Снимите
маски,
Sus
papeles
están
en
la
data
ваши
данные
у
нас
есть.
Si
no
te
dan
borracho
Если
вас
не
поймают
пьяными,
Te
pillan
en
la
resaca
то
поймают
с
похмелья.
Saliendo
de
la
gallera
clandestina
Выходя
из
подпольного
петушиного
боя,
Y
le
tapamos
una
catrina
мы
закрыли
ей
рот.
Hay
mucho
palo
Много
понтов,
Pero
poca
caja
e
bala
но
мало
пуль
в
обойме.
Deo
para
arriba,
puño
en
la
cara
Палец
вверх,
кулак
в
лицо.
27
están
guiando
Polaris
con
capacete
27
катаются
на
Polaris
в
шлемах.
Cagao,
yo
ando
enmascarao
con
la
KTM
Трусливые,
я
в
маске
на
KTM,
Sin
soltar
la
nueve
не
выпуская
девятимиллиметровый.
Que
donde
te
pillara
что
где
бы
я
тебя
ни
поймал,
Te
los
iba
a
dar
en
la
cara
я
впечатаю
тебе
их
в
лицо.
Que
no
me
retara
porque
yo
era
un
hombre
Чтобы
ты
не
смела
вызывать
меня,
потому
что
я
мужчина,
Y
se
me
respetaba
и
меня
нужно
уважать.
No
hay
receta
que
me
mediquen
Нет
рецепта,
который
меня
вылечит.
30
burros
en
cada
clavo
que
fabrica
30
грамм
в
каждом
гвозде,
который
изготовляют.
Aquí
nadie
agarra
al
sueño
Здесь
никто
не
ловит
сон
Con
el
vicio
del
chicle
julio
maraña
с
зависимостью
от
жвачки,
Хулио
Мараня.
El
mar
picao
y
tiene
floja
la
caña
Море
неспокойно,
и
у
него
слабая
удочка.
A
quien
engañan
Кого
они
обманывают?
Si
lo
corta
mucho
El
trabajo
se
daña
Если
слишком
много
резать,
работа
портится.
No
saben
de
un
gramo
Они
не
знают
о
грамме,
Están
pasando
a
blanco
торгуют
пустышками,
Con
la
chucha
en
mano
с
членом
в
руке.
En
la
calle
se
matan
y
en
la
celda
son
hermanos
На
улице
убивают
друг
друга,
а
в
камере
— братья.
Hablando
por
los
cubo
el
toilet
Говорят
через
унитаз,
Buscando
alguien
que
se
folde
ища
того,
кто
сломается.
Un
iPhone
por
media
lenta
iPhone
за
полдозы,
Pa
que
la
venas
se
ensolden
чтобы
вены
запаялись.
Y
cuando
me
escuchó
и
когда
они
услышат
меня,
No
dan
a
vasto
los
cartuchos
патронов
не
хватит.
El
suero
que
envenena
Сыворотка,
которая
отравляет.
No
wileen
mucho
Не
выпендривайтесь
слишком,
Que
se
les
va
a
partir
la
cadena
а
то
ваша
цепь
порвется.
Yo
soy
una
cuarenta
prendía
я
— заряженный
сорокапятый
калибр,
A
plena
luz
del
día
средь
бела
дня.
Ella
gritando
el
peina
no
vacía
Она
кричит,
что
обойма
не
пуста.
Cuando
nos
vemos
Когда
мы
увидимся,
Dime
donde
es
que
le
caemos
скажи,
куда
нам
нагрянуть.
Vas
a
dormir
sin
panadol
Ты
уснешь
без
обезболивающего,
Donde
te
pillemos
где
бы
мы
тебя
ни
поймали.
De
pasajero
con
guante
y
otra
al
volante
пассажиром,
с
перчатками,
а
другая
за
рулем.
Te
nos
pegamos
al
cristal
Мы
прижались
к
стеклу,
Y
te
moriste
al
instante
и
ты
умерла
мгновенно.
No
nos
viste
llegar
Ты
не
видела,
как
мы
подъехали.
Nadie
vio
na
Никто
ничего
не
видел.
No
te
dimo
break
si
quiera
reaccionar
Мы
не
дали
тебе
ни
секунды
на
реакцию.
Solo
se
escuchó
el
carbón
Gritar
Только
и
был
слышен
крик
ствола.
Que
donde
te
pillara
что
где
бы
я
тебя
ни
поймал,
Te
los
iba
a
dar
en
la
cara
я
впечатаю
тебе
их
в
лицо.
Que
no
me
retara
porque
yo
era
un
hombre
Чтобы
ты
не
смела
вызывать
меня,
потому
что
я
мужчина,
Y
se
me
respetaba
и
меня
нужно
уважать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Semper-vargas Edgar Wilmer, Semper-vargas Xavier Alexis, Reyes Carlos Efren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.