Paroles et traduction D.OZi feat. Zion - Aceptame Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceptame Así
Accept Me As I Am
Sientes
que
cargo
un
bulto
de
problemas
You
feel
like
I
carry
a
load
of
problems,
Que
es
injusta
la
condena
That
the
sentence
is
unfair,
Incomprensible
se
acaban
las
rimas
del
poema
Incomprehensible,
the
rhymes
of
the
poem
run
out,
Somos
tan
incompatibles
nuestro
mundo
literal
We
are
so
incompatible,
our
literal
world,
La
casa
es
de
hielo
y
un
techo
solar
The
house
is
made
of
ice
and
a
solar
roof,
Pero
si
fuéramos
iguales
nada
de
esto
tendría
algún
sentido
But
if
we
were
the
same,
none
of
this
would
make
any
sense.
Te
he
ocultado
en
tantos
meses
en
que
problemas
estoy
metió
I've
hidden
from
you
for
so
many
months
what
problems
I'm
in,
Pero
siempre
entendió
que
no
tiene
que
ver
contigo
But
you
always
understood
that
it
has
nothing
to
do
with
you,
Que
solo
estoy
en
la
calle
pal
bienestar
de
mis
hijos
That
I'm
only
on
the
streets
for
the
well-being
of
my
children.
-Pero
si
me
eres
sincero,
las
cosas
se
mejoran.
-But
if
you're
honest
with
me,
things
will
get
better.
Ok
estoy
en
el
caserio
las
24
horas
Okay,
I'm
in
the
projects
24
hours
a
day,
Tengo
que
hacer
dinero
por
eso
brego
con
drogas
I
have
to
make
money,
that's
why
I
deal
with
drugs,
Aparte
tengo
enemigos
y
no
suelto
la
pistola
Besides,
I
have
enemies
and
I
don't
let
go
of
the
gun.
Me
sentenciaron
en
ausencia,
ahora
estoy
fugao
I
was
sentenced
in
absentia,
now
I'm
on
the
run,
Por
tentativa,
ley
de
armas
y
pal
de
casos
explotados
For
attempted
murder,
weapons
charges,
and
a
couple
of
blown
cases,
Me
pique
el
grillete
son
como
20
en
abogado
I
cut
off
my
ankle
bracelet,
it's
like
20
grand
in
lawyer
fees,
A
ultima
hora
dan
martillo
y
el
caso
cerrado
At
the
last
minute
they
give
the
verdict
and
the
case
is
closed.
Soy
gerente
de
mi
propio
kiosko
I'm
the
manager
of
my
own
kiosk,
Superviso
las
ventas
I
supervise
the
sales,
Las
de
pasto
perico
y
pepas
y
como
van
las
lentas
Those
of
weed,
coke,
and
pills,
and
how
the
slow
ones
are
going,
Aveces
doy
tablazos
Sometimes
I
throw
punches,
Pero
me
gusta
matar
gente
But
I
don't
like
to
kill
people,
Soy
el
problema
de
esta
sociedad
eso
dicen
los
agentes
I'm
the
problem
of
this
society,
that's
what
the
agents
say,
El
que
se
vira
se
muere,
el
que
roba
se
muere,
The
one
who
turns
around
dies,
the
one
who
steals
dies,
El
que
abusa
se
muere,
el
chota
se
muere,
te
tocan
se
mueren
The
one
who
abuses
dies,
the
snitch
dies,
they
touch
you,
they
die.
Tal
vez
no
tenga
cosas
positivas
pa
ofrecerte
Maybe
I
don't
have
positive
things
to
offer
you,
Pero
yo
solo
te
amo
y
temo
por
perderte
But
I
just
love
you
and
I'm
afraid
of
losing
you.
Tengo
miedo
de
que
ahora
cambie
nuestra
relación
I'm
afraid
that
our
relationship
will
change
now,
Es
que
antes
de
tomar
la
desicion
pregúntale
al
corazon
Before
you
make
a
decision,
ask
your
heart.
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
Joseo
para
vivir
I
hustle
to
live,
Aveces
corremos
con
suerte
Sometimes
we
get
lucky,
Otros
jugamos
a
morir
Others
play
to
die.
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
Joseo
para
vivir
I
hustle
to
live,
Dicen
que
estoy
caliente
They
say
I'm
hot,
Pero
acéptame
así
But
accept
me
as
I
am,
Por
que
yo
te
amo
a
ti
Because
I
love
you.
Si
no
te
amara
If
I
didn't
love
you,
Tal
vez
ni
te
explicara
Maybe
I
wouldn't
even
explain
it
to
you.
Le
doy
gracias
al
Balbu
I
thank
God,
Porque
esto
me
pasara
That
this
happened
to
me,
Es
que
de
tantos
privilegios
Out
of
so
many
privileges,
De
placeres
a
criterios
From
pleasures
to
criteria,
Para
mi
es
parte
de
la
pauta
pero
tu
eres
algo
serio
For
me,
it's
part
of
the
guideline,
but
you
are
something
serious.
Ta
cabrón
ni
que
estar
con
el
loco
del
caserio
Damn,
it's
like
being
with
the
crazy
guy
from
the
projects,
El
que
sumba
un
fuletazo
The
one
who
pops
a
shot,
Aunque
to
el
mundo
este
dormido
Even
if
the
whole
world
is
asleep,
No
es
que
sea
incorregible
It's
not
that
I'm
incorrigible,
Pero
estas
imprudencias
But
these
imprudences,
Me
hacen
mantener
respeto
y
defender
mi
permanencia
Make
me
maintain
respect
and
defend
my
permanence.
-Entiendo
que
tu
mundo
sea
un
poco
complicado
-I
understand
that
your
world
is
a
little
complicated,
Pero
si
te
necesito
y
estas
siempre
ocupado
But
I
need
you
and
you're
always
busy.
Es
que
estoy
en
reuniones
que
son
confidenciales
It's
that
I'm
in
meetings
that
are
confidential,
Las
llamadas
y
los
textos
son
inaceptables
Calls
and
texts
are
unacceptable,
Recuerda
que
hay
que
usar
ciertas
limitaciones
Remember
that
we
have
to
use
certain
limitations,
Disfrazar
el
palabreo
como
en
las
canciones
Disguise
the
wording
like
in
the
songs,
Hablar
bajito
y
esconder
lo
que
la
gente
quieren
ver
Speak
softly
and
hide
what
people
want
to
see,
Si
quieren
interceptarme
If
they
want
to
intercept
me,
Pa
dejármela
caer
To
bring
me
down.
No
se
la
vamos
a
poner
bien
fácil
que
digamos
We're
not
going
to
make
it
easy
for
them,
Hay
que
jugar
vivo
por
eso
estamos
donde
estamos
You
have
to
play
smart,
that's
why
we
are
where
we
are,
Pero
esta
profesión
no
daña
mi
relación
But
this
profession
doesn't
harm
my
relationship,
No
le
cambia
los
canales
a
lo
que
siente
el
corazon
It
doesn't
change
the
channels
of
what
the
heart
feels.
Tu
eres
otra
ruta
alterna
You
are
another
alternate
route,
Luz
que
prende
sin
linterna
Light
that
turns
on
without
a
flashlight,
Si
me
agarran
o
me
caigo
If
they
catch
me
or
I
fall,
Hay
4 burros
en
la
sinterna
There
are
four
donkeys
in
the
slammer,
Los
muchachos
que
me
llamen
cuando
hay
que
trabajar
The
guys
who
call
me
when
there's
work
to
be
done,
Toy
dedicándote
momentos
que
no
voy
a
desperdiciar...
Te
amo
I'm
dedicating
moments
to
you
that
I'm
not
going
to
waste...
I
love
you.
Tengo
miedo
de
que
ahora
cambie
nuestra
relación
I'm
afraid
that
our
relationship
will
change
now,
Es
que
antes
de
tomar
la
desicion
pregúntale
al
corazon
Before
you
make
a
decision,
ask
your
heart.
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
Joseo
para
vivir
I
hustle
to
live,
Aveces
corremos
con
suerte
Sometimes
we
get
lucky,
Otros
jugamos
a
morir
Others
play
to
die.
Yo
soy
de
la
calle
I'm
from
the
streets,
Joseo
para
vivir
I
hustle
to
live,
Dicen
que
estoy
caliente
They
say
I'm
hot,
Pero
acéptame
asi
But
accept
me
as
I
am,
Por
que
yo
te
amo
a
ti
Because
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.