Llevo noches y noches caldiandote hoi no me puedes esquibar termina de esa alcoba que porfin te boi a
I've been heating you up for nights and nights. You can't avoid me tonight. Get out of that bedroom because I'm finally going to
Lastimar y vamos que esperas que la noche es corta y yo me desespero no de ribelsa que ya yo
Hurt you, and come on, what are you waiting for? The night is short and I'm getting desperate, not because I'm a rebel but because I'm already
Estoi siego y me atrevo
Blind and I dare
Cuando te toque con melaza melaza hoi eumbamo la casa
When I touch you with molasses, molasses, tonight we'll burn down the house
Cuando te toque con melaza melaza la bellaquera no se disfrasa cuando te toque con melaza melaza
When I touch you with molasses, molasses, the wildness is not disguised when I touch you with molasses, molasses
Te asoto y mañana te casas cuando te toque con melaza te pone grave cuando esto pasa
I'll whip you and tomorrow you'll get married when I touch you with molasses, it gets serious when this happens
Tu queres mas duro mas fuerte mas a los extremos contacto intimo es lo que queremos fuego pa la nena de aqui no se despega yo
You want it harder, stronger, more extreme. Intimate contact is what we want. Fire for the girl here, it won't get off me
Quero tomarla pero esque ella es una fiera lo voz de la emvidia la que muchos la admiran haora esta con
I want to take her but she's a beast. The voice of envy that many admire now she's with
El maliante les dieron fatiga la disco prendia botellas arriva ella no shambea quere que yo siga sono medio rarro pero soy el negrito que
The slickster who got tired of them. The club lit up, bottles up. She's going wild, she wants me to keep going. I sounded a little weird but I'm the little black guy who
Te proboca y no me mueba asta que te bese la boca te mareo en el carreo dejemo ese romanse que
Provokes you and doesn't move until I kiss your mouth. I drive you crazy with the car, let's leave that romance that
Nos fuimos pal perreo
We went to perreo
Cuando te toque con melaza melaza hoi eumbamo la casa cuando te toque con melaza melaza la
When I touch you with molasses, molasses, tonight we'll burn down the house when I touch you with molasses, molasses, the
Bellaquera no se disfrasa cuando te toque con melaza melaza te asoto y mañana te casas cuando te
Wildness is not disguised when I touch you with molasses, molasses, I'll whip you and tomorrow you'll get married when I
Toque con melaza te pone grave cuando esto pasa
Touch you with molasses, it gets serious when this happens
El fan no se deja suelto me pongo y no se queja ati te gusta la pendeja nose dectracto que tu la taptra en
The fan doesn't get loose, I get in and she doesn't complain. You like the little girl, I don't detract from the fact that you put her to sleep in
Su maraton y se te da seca yo soy el que te idrata eshale la culpa a la que rebota ya tan pilotiando mi nota yo lo que traigo es melaza pati lo que traigo melaza pati echale la
Her marathon and you get thirsty, I'm the one who hydrates you. Blame the one who bounces, already piloting my note. What I bring is molasses, look what I bring, molasses, blame the one who rumbles that already piloting my note.
Culpa a la que retumba que tan pilotiando mi nota melaza pati melaza pati llevo noches y noches caldiandote hoi no me puedes esquibar termina de esa alcoba que
Molasses, molasses, I've been heating you up for nights and nights. You can't avoid me tonight. Get out of that bedroom because
Porfin te boi a lastimar y vamos que esperas que la noche es corta y yo me desespero no de ribelsa que ya yo estoi siego y me atrevo cuando
I'm finally going to hurt you, and come on, what are you waiting for? The night is short and I'm getting desperate, not because I'm a rebel but because I'm already blind and I dare when
Te toque con melaza melaza hoi eumbamo la casa cuando te toque con melaza melaza la bellaquera no
I touch you with molasses, molasses, tonight we'll burn down the house when I touch you with molasses, molasses, the wildness is not
Se disfrasa cuando te toque con melaza melaza te asoto y mañana te casas cuando te toque con melaza te pone grave cuando esto pasa.
Disguised when I touch you with molasses, molasses, I'll whip you and tomorrow you'll get married when I touch you with molasses, it gets serious when this happens.
Mama tu sabe lo que tengo pati eh melaza que vamo aser avla claro el incorrejible el de la torre d.
Momma you know what I got, look, molasses, what are we going to do, speak clearly, the incorrigible, the tower of d.
Ozi esto
Ozi this
Es la toree de control yousinfol sinfonico onix losbifua dilo delco esto es otra cosa vite
Is the control tower yousinfol symphonic onyx losbifua say it delco this is something else bite
ALCAEDAS INC.
ALCAEDAS INC.
LOS DEL CONTROL JEJE*-*♡
THE CONTROL GUYS LOL*-*♡
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.