D.OZi - Tengo Deseos De Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.OZi - Tengo Deseos De Ti




Tengo Deseos De Ti
I Want You
Otro mensaje de esos que tu esperas tarde en la noche
Another one of those messages you wait for late at night
Cuando cae la madrugada
When the dawn breaks
Y uno que no es de mente sucia le responde
And someone who isn't dirty-minded responds
Voy pa' tu casa
I'm coming to your house
Te quiero dar un par de vuelta en la cama
I want to give you a couple of turns in bed
Tu no eres sana tu comiste de la manzana
You're not healthy, you ate from the apple
Prohibida la maldad camina
Forbidden evil walks
Voy detrás de ti
I'm following behind you
Yo, tengo deseos de ti Ábreme la puerta
I, I want you Open the door for me
Ya es hora de romper la dieta
It's time to break the diet
Quítate la ropa, hoy vas a gritar
Take off your clothes, today you're going to scream
Es que las ganas que me tienes no te dejan ni dormir
It's that the desire you have for me won't even let you sleep
Yo se que tu me necesitas
I know you need me
Hey, rs que la cama la partiamo en 4 cantos
Hey, because we're going to break the bed in 4 corners
Siempre que te daba ooh
Whenever I gave it to you, ooh
Ya te quiero sentir
I want to feel you now
Hagamos el amor entre las sabanas mojadas
Let's make love in the wet sheets
Loco por ver como tu cuerpo el sudor se te derrama
Crazy to see how your body drips with sweat
Corremos toa la cama
We run all over the bed
Te doy en la boqueta
I give it to you in the mouth
Frente al espejo me gusta por que eres una villana
I like it in front of the mirror because you're a villain
Domina toa las poses, hace raras poses
You dominate all the poses, you do weird poses
No baja la intensidad le damos de 12 a 12
The intensity doesn't go down, we go from 12 to 12
Largo su cabello
Your long hair
Tiene el boory bello
You have a beautiful body
Pero esa mercancía tiene sello
But that merchandise has a seal
D.O
D.O
Yo tengo deseos de ti Mientras mas mala te portes
I want you The more badly you behave
Mas duro es el golpe
The harder the blow
Te voy a dejar caer el martillo en plena corte
I'm going to drop the hammer on you right in court
Trepate encima de mi
Get on top of me
As lo qe se te antoje
Do whatever you want
Quiero ver tus expresiones cuando tu te mojes ahi ahi
I want to see your expressions when you get wet over there
La receta que tu buscabas
The recipe you were looking for
Una noche mas y se espiraba ahi ahi
One more night and it would expire
Tus hormonas necesitaban
Your hormones needed
Un poco de sustancias controladas
A little bit of controlled substances
Y yo se la di
And I gave it to her
Pa no perder la costumbre
Not to lose the habit
Quiero ver tu pecho encedio cuando me alumbre
I want to see your chest light up when I light you up
Me convertí en tu vicio
I became your vice
Tu siempre me va llamar pa que yo te lo zumbe
You're always going to call me to give you some
La receta del suero mami
The recipe for the serum, baby
Otro mensaje de esos que tu esperas tarde en la noche
Another one of those messages you wait for late at night
Cuando cae la madrugada
When the dawn breaks
Y uno que no es de mente sucia le responde
And someone who isn't dirty-minded responds
Voy pa tu casa
I'm coming to your house
Te quiero dar un par de vuelta en la cama
I want to give you a couple of turns in bed
Tu no eres sana tu comiste de la manzana
You're not healthy, you ate from the apple
Prohibida la maldad camina
Forbidden evil walks
Voy detrás de ti
I'm following behind you
Yo tengo deseos de ti Oye baby
I want you Hey baby
Ya tu sabes quien es
You already know who it is
Tu vicio favorito
Your favorite addiction
La receta que puede buscar si un referido
The recipe that you can ask for if referred
D.O
D.O
El suero de la calle
The street serum
Lo que tiene que llamarme testiarme
What you have to call me to try me out
Yo dejo arrollao a to el mundo en el estudio
I'm going to leave everyone in the studio hung up
Yo le caigo de una mama jaja
I'm coming at you, mama haha
You soprano
You soprano
Doctor you
Doctor you
Desde la jungla
From the jungle
Control family
Control family
Los del control inc.
Los del control inc.
La compañía que no tiene que medir fuerza con toa esta gente
The company that doesn't have to measure strength with all these people
Ustedes carecen de prestigio
You guys lack prestige
Oye cuidao con la acera cuando camine que esta moja
Hey, be careful with the sidewalk when you walk because it's wet
No se me vallan a caer
Don't fall
El suero de la calle mami
The street serum, baby






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.