Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under the Overpass
Unter der Überführung
Hungry
vets
carrying
signs
to
our
shame
Hungrige
Veteranen,
die
zu
unserer
Schande
Schilder
tragen
Starving
homeless
soldiers
Verhungernde
obdachlose
Soldaten
And
who's
to
blame?
Und
wer
ist
schuld?
Once
protected
our
freedom
and
our
lives
Einst
beschützten
sie
unsere
Freiheit
und
unser
Leben
Now
society
has
cut
all
ties
Jetzt
hat
die
Gesellschaft
alle
Bande
gekappt
Once
trained
to
defend
our
rights
Einst
trainiert,
um
unsere
Rechte
zu
verteidigen
At
the
risk
of
his
own
ass
Unter
Einsatz
seines
eigenen
Hinterns
Now
sleeps
in
a
cardboard
box
Jetzt
schläft
er
in
einem
Pappkarton
Under
the
overpass
Unter
der
Überführung
Under
--
under
the
overpass
Unter
--
unter
der
Überführung
Like
discarded
pawns
in
a
sick
game
of
chess
Wie
weggeworfene
Bauern
in
einem
kranken
Schachspiel
Seems
to
be
no
place
for
them
in
this
mess
Scheint
für
sie
kein
Platz
in
diesem
Chaos
zu
sein
A
dime
or
a
penny,
whatever
you
can
spare
Einen
Groschen
oder
einen
Pfennig,
was
immer
man
erübrigen
kann
They
would
work
for
food
Sie
würden
für
Essen
arbeiten
For
those
of
you
who
care
Für
diejenigen,
denen
es
nicht
egal
ist
All
used
up
and
thrown
out
Ganz
verbraucht
und
weggeworfen
Just
like
a
worn
out
part
Genau
wie
ein
verschlissenes
Teil
Keeps
all
that
he
owns
Bewahrt
alles
auf,
was
er
besitzt
In
a
shopping
cart
In
einem
Einkaufswagen
Under
--
under
the
overpass
Unter
--
unter
der
Überführung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.i.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.