Paroles et traduction D-Shot - True Worldwide Playaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
True Worldwide Playaz
Настоящие Игроки Всего Мира
[Too
talking
(D-Shot)]
[Ту
говорит
(Ди-Шот)]
(D-shot)
Yeah
that's
right.
(Ди-Шот)
Да,
все
верно.
Too
Sheezie
in
the
house.
Ту
Шизи
в
доме.
(Let's
get
that
money
man.)
(Давай
заберем
эти
деньги,
чувак.)
Uh
I'm
all
about
my
money
man.
Ага,
я
все
ради
денег,
чувак.
I
be
tryin
to
tell
these
breezies
all
the
time.
Я
все
время
пытаюсь
втолковать
этим
красоткам...
How
I'm
gon
buy
you
all
this
and
that?
Как
я
куплю
тебе
все
это,
если...
Treat
you
how
you
treatin
me,
like
a
sucka.
Ты
относишься
ко
мне
как
к
лоху.
Thank
so
main.
Спасибо
тебе
большое.
How
you
gonna
be
a
playa
man
when
you
a
trick?
Как
ты
можешь
быть
игроком,
если
ты
- шестерка?
Baby
that
don't
even
make
no
sense.
Детка,
в
этом
нет
никакого
смысла.
Everything
don't
match.
(Sure
don't.)
Все
не
сходится.
(Конечно,
нет.)
You
know
what
I'm
sayin
Shot
bay-bay?
Понимаешь,
о
чем
я,
Шот,
детка?
(I
feel
ya.)
Yeah
you
know.
(Понимаю.)
Да,
ты
знаешь.
I
always
got
time
to
chop
it
up
with
my
real
ones.
У
меня
всегда
есть
время
перекинуться
парой
слов
с
моими
настоящими
корешами.
Now
when
it
comes
to
me,
M.C.
stands
for
makin
cash
Теперь,
когда
дело
доходит
до
меня,
МС
означает
"зарабатываю
деньги",
Come
see
me
after
midnight
and
I'm
takin
that
Приходи
ко
мне
после
полуночи,
и
я
заберу
свое,
I
bet
you
Short
dog
ain't
no
ancient
myth
Готов
поспорить,
Коротышка
- не
древний
миф,
I'm
from
the
bay
area
where
we
make
them
hits
Я
из
Залива,
где
мы
делаем
хиты,
And
get
paid
for
it,
how
you
feel
now?
И
получаем
за
это
деньги,
как
тебе
такое?
We
sellin
tapes,
in
every
real
town
Мы
продаем
кассеты
в
каждом
стоящем
городе
From
here
to
New
York,
back
to
California
Отсюда
до
Нью-Йорка,
обратно
в
Калифорнию
Homies
eatin
chicken,
standin
on
the
corner
Братья
уплетают
курицу,
стоя
на
углу,
Ain't
doin
nothin
out
here
but
hustlin
Не
делают
здесь
ничего,
кроме
как
толкают,
Tryin
to
live
good
but
a
playa
still
strugglin
Пытаются
жить
хорошо,
но
игрок
все
еще
борется,
Don't
let
the
clean
Benz
fool
ya
Не
позволяй
чистому
"Мерседесу"
одурачить
себя,
Just
buy
the
tape
and
let
Short
dog
school
ya
Просто
купи
кассету
и
позволь
Коротышке
преподать
тебе
урок,
It's
hard
to
believe,
y'all
can't
understand
it
В
это
трудно
поверить,
вы
не
можете
этого
понять,
Made
a
hundred
songs
just
like
I
planned
it
Написал
сто
песен,
как
и
планировал,
Put
it
down
y'all
can't
take
nothin
from
me
Выложился
по
полной,
вы
не
можете
ничего
у
меня
отнять,
You
can
rap
all
you
want
but
if
you
ain't
makin
money
Ты
можешь
читать
рэп
сколько
угодно,
но
если
ты
не
зарабатываешь
деньги,
Can't
do
what
I
did
when
I
was
just
a
kid
Не
сможешь
сделать
то,
что
сделал
я,
когда
был
еще
ребенком,
Sold
tapes
to
my
friends
for
fives
and
tens
Продавал
кассеты
своим
друзьям
за
пятерки
и
десятки,
Now
I
sell
a
million
to
a
million
fans
Теперь
я
продаю
миллион
кассет
миллиону
фанатов,
They
used
to
doubt
me,
now
they
know
I'm
the
man
Раньше
они
сомневались
во
мне,
теперь
они
знают,
что
я
- крутой
парень.
True
worldwide
playaz,
choppin
game
Настоящие
игроки
всего
мира,
рубим
правду-матку,
True
worldwide
playaz,
transferred
game
Настоящие
игроки
всего
мира,
передаем
знания,
I
ain't
got
nathan
but
game
and
more
game
У
меня
нет
ничего,
кроме
знаний
и
еще
больше
знаний,
Your
game
is
my
game
(Choppin
game)
Твои
знания
- мои
знания
(рубим
правду-матку),
My
game
is
your
game
Мои
знания
- твои
знания,
True
worldwide
playaz,
transferred
game
Настоящие
игроки
всего
мира,
передаем
знания.
Now
the
times
have
changed,
that
was
in
the
past
Теперь
времена
изменились,
это
было
в
прошлом,
Now
playas
ain't
makin,
nothin
but
lethal
cash
Теперь
игроки
не
делают
ничего,
кроме
как
гребут
деньги
лопатой,
It's
all
to
the
good
that
I
made
my
way
out
Это
все
к
лучшему,
что
я
выбрался,
And
just
think
that
them
fools
had
doubt
И
только
подумай,
что
эти
дураки
сомневались,
That
your
partner
would
make
it
to
the
next
stage
Что
твой
кореш
перейдет
на
следующий
этап,
Cuz
you
know
us
playas
livin
in
the
last
days
Потому
что
ты
знаешь,
мы,
игроки,
живем
в
последние
дни,
It
just
take
a
little
time
to
check
myself
Мне
нужно
всего
лишь
немного
времени,
чтобы
проверить
себя,
Get
out
the
game
and
incorporate
my
wealth
Выйти
из
игры
и
приумножить
свое
состояние,
And
young
brothers,
they
still
be
askin
me
А
молодые
братья
все
еще
спрашивают
меня:
What's
up
Shot,
won't
you
sell
me
a
half
a
key?
"Как
дела,
Шот,
не
продашь
ли
ты
мне
полкило?",
Oh
naw
dog,
I'm
retired
and
legitimate
"О
нет,
чувак,
я
на
пенсии
и
чист",
I'm
one
of
the
few,
who's
been
and
has
been
"Я
один
из
немногих,
кто
прошел
через
это
и
остался
собой",
One
of
the
tightest
ballas
that
ever
walked
the
streets
of
Vallel
"Один
из
самых
крутых
парней,
что
когда-либо
ходил
по
улицам
Вальехо",
And
young
ballers,
I'm
still
here
to
tell
И
молодым
игрокам
я
все
еще
здесь,
чтобы
сказать,
That's
right,
transferred
game
Верно,
передаю
знания.
D-Shot,
Short
dog,
Spice
number
1,
choppin
game
Ди-Шот,
Коротышка,
Спайс
номер
один,
рубим
правду-матку.
Choppin
up
game
like
a
g-g-ginsu,
I
been
through
Рублю
правду-матку,
как
г-г-гинсу,
я
прошел
через
Hell
and
thangs,
back
forth
through
jail
and
thangs
Ад
и
все
такое,
туда-сюда
через
тюрьму
и
все
такое,
In
them
cells
and
thangs
drivin
my
brain
insane
В
этих
камерах
и
все
такое,
сводя
с
ума
мой
мозг,
Thinkin
when
I'ma
get
out
the
county
and
get
my
mail
again
Думая,
когда
же
я
выберусь
из
тюрьмы
и
снова
получу
свою
почту,
From
a
c-e-l-l
to
a
five
oh,
double
oh
s-l
Из
к-а-м-е-р-ы
в
пятизвездочный
отель,
Pimpin
up
diamond
rolexes,
ballin
from
Cali
to
Texas
Щеголяя
бриллиантовыми
"Ролексами",
отрываясь
от
Калифорнии
до
Техаса,
Worldwide,
I
bring
the
tide
in
По
всему
миру
я
приношу
удачу,
The
east
bay
gangsta
he
be
ridin,
sidin
Гангстер
из
Ист-Бея,
он
едет,
скользит,
So
what
you
hollin?
Так
что
ты
орешь?
Soulja
to
this
game
since
the
age
of
ten
Солдат
этой
игры
с
десяти
лет,
Two
platinum
albums,
two
gold
Два
платиновых
альбома,
два
золотых,
This
ninety
sick,
I'm
still
in
Этот
девяносто
шестой,
я
все
еще
в
деле,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edwin Lamar Nicholas, Robert Lee Jr. Green, Femi Ojtunde, Gerald Edward Levert, Todd Anthony Shaw, Marvin Whitemon, Danell L. Stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.