D-Sisive feat. Jay Malinowski - One Last Dance - traduction des paroles en allemand

One Last Dance - D-Sisive , Jay Malinowski traduction en allemand




One Last Dance
Ein letzter Tanz
I hated more than I loved.
Ich hasste mehr als ich liebte.
But I loved much stronger.
Aber ich liebte viel stärker.
And of the thousands of yesterday's I
Und von den tausenden von Gestern, die ich
Leave behind I hope one will visit you tomorrow.
zurücklasse, hoffe ich, dass dich morgen eines besuchen wird.
I sleep, I sleep deep, I sleep deep end no water wings,
Ich schlafe, ich schlafe tief, ich schlafe tief, ohne Schwimmflügel,
I sleep deep buried under autumn leaves
ich schlafe tief, begraben unter Herbstlaub,
Deep face in the bottom of walking feet
tief mit dem Gesicht im Boden der laufenden Füße.
I'll never find out what tomorrow
Ich werde nie erfahren, was der morgige Tag
Brings, I no longer know what a tomorrow means
bringt, ich weiß nicht mehr, was ein Morgen bedeutet.
A light bulb shattered on a Toronto street
Eine Glühbirne zerbrach auf einer Straße in Toronto,
No voice to speak, no more to see
keine Stimme zum Sprechen, nichts mehr zu sehen.
Goodbye Norma Jean, another candle stick kicked over, spilt wax,
Leb wohl, Norma Jean, ein weiterer Kerzenständer umgestoßen, verschüttetes Wachs,
A burnt candle wick,
ein verbrannter Kerzendocht.
Make up caked on my white vana skin,
Make-up klebt auf meiner weißen Haut,
Black suit slipped on the body of my mannequin
schwarzer Anzug über den Körper meiner Schaufensterpuppe gezogen.
I could once walk, I could once run,
Ich konnte einmal gehen, ich konnte einmal rennen,
I could once feel, but now I'm unplugged.
ich konnte einmal fühlen, aber jetzt bin ich ausgesteckt.
No heartbeat, no blood pumped.
Kein Herzschlag, kein Blut gepumpt.
A shell of the man that I once was.
Eine Hülle des Mannes, der ich einmal war.
Come on baby light my fire, take me to the funeral pyre.
Komm schon, Baby, entzünde mein Feuer, bring mich zum Scheiterhaufen.
All the kids now clap your hands, let's go down for one last dance
Alle Kinder, klatscht jetzt in die Hände, lasst uns ein letztes Mal tanzen gehen.
I used to be afraid of death,
Ich hatte früher Angst vor dem Tod,
Until my dad told me never be afraid of what you can't stop.
bis mein Vater mir sagte, ich solle mich nie vor dem fürchten, was ich nicht aufhalten kann.
I found it kinda creepy but it made sense,
Ich fand es irgendwie gruselig, aber es machte Sinn,
And it helped me live strong every day since.
und es half mir, seitdem jeden Tag stark zu leben.
Now you all wear black for my so long, my so long,
Jetzt tragt ihr alle Schwarz für mein Lebewohl, mein Lebewohl,
Until it's your time to join me,
bis es Zeit ist, dass ihr euch mir anschließt,
And I hope that's not for another hundred
und ich hoffe, das ist nicht für weitere hundert
Years but you never know when ya gunna go.
Jahre, aber man weiß nie, wann man gehen wird.
I don't mean to sound morbid, but look at me sleeping cold.
Ich will nicht morbide klingen, aber sieh mich an, wie ich kalt schlafe.
It was all good just a week ago.
Es war alles gut, noch vor einer Woche.
You can't ignore the call when the reaper
Du kannst den Ruf nicht ignorieren, wenn der Sensenmann
Phones and now I'm with my parents or at least I hope.
anruft, und jetzt bin ich bei meinen Eltern, oder zumindest hoffe ich das.
He's in a better place,
Er ist an einem besseren Ort,
They'll convince you but as I write this I'd rather be
sie werden dich überzeugen, aber während ich das schreibe, wäre ich lieber
Home
zu Hause,
Then in a box with my lights out,
als in einer Kiste mit ausgeschaltetem Licht,
On my way to some place nobody really knows.
auf dem Weg zu einem Ort, den niemand wirklich kennt.
Honestly I prayed when it was
Ehrlich gesagt, betete ich, wenn es
Convenient, to a God I never really believed in.
bequem war, zu einem Gott, an den ich nie wirklich geglaubt habe.
Maybe I spoke to the wind,
Vielleicht sprach ich zum Wind,
But the wind is a good listener, made my skin thicker.
aber der Wind ist ein guter Zuhörer, machte meine Haut dicker.
If I live to see tomorrow then tomorrow better be polite.
Wenn ich den morgigen Tag erlebe, dann sollte der morgige Tag besser höflich sein.
Today, I'm grateful for my yesterday.
Heute bin ich dankbar für mein Gestern.
Thank you for forgiving my mistakes made,
Danke, dass du meine Fehler verziehen hast,
Thanks for your sunshine on my gray days.
danke für deinen Sonnenschein an meinen grauen Tagen.
The music that I leave behind,
Die Musik, die ich hinterlasse,
Every note is all yours for the taking,
jede Note gehört ganz dir, zum Mitnehmen,
All yours, no matter where my soul goes.
alles deins, egal wohin meine Seele geht.
Just promise me you'll remember me tomorrow.
Versprich mir nur, dass du dich morgen an mich erinnern wirst.
Lights out...
Licht aus...
Come on baby light my fire, take me to the funeral pyre.
Komm schon, Baby, entzünde mein Feuer, bring mich zum Scheiterhaufen.
All the kids now clap your hands, let's go down for one last dance...
Alle Kinder, klatscht jetzt in die Hände, lasst uns ein letztes Mal tanzen gehen...





Writer(s): Derek Christoff, Jay Malinowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.