Paroles et traduction D-Sisive feat. Jay Malinowski - One Last Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Last Dance
Последний танец
I
hated
more
than
I
loved.
Я
ненавидел
больше,
чем
любил.
But
I
loved
much
stronger.
Но
любил
гораздо
сильнее.
And
of
the
thousands
of
yesterday's
I
И
из
тысяч
вчерашних
дней,
Leave
behind
I
hope
one
will
visit
you
tomorrow.
Что
я
оставляю
позади,
надеюсь,
хоть
один
навестит
тебя
завтра.
I
sleep,
I
sleep
deep,
I
sleep
deep
end
no
water
wings,
Я
сплю,
я
сплю
глубоко,
я
сплю
на
дне
без
нарукавников,
I
sleep
deep
buried
under
autumn
leaves
Я
сплю
глубоко
под
осенней
листвой,
Deep
face
in
the
bottom
of
walking
feet
Глубоко,
уткнувшись
лицом
в
землю,
I'll
never
find
out
what
tomorrow
Я
никогда
не
узнаю,
что
принесет
завтра,
Brings,
I
no
longer
know
what
a
tomorrow
means
Я
больше
не
знаю,
что
значит
"завтра".
A
light
bulb
shattered
on
a
Toronto
street
Разбитая
лампочка
на
улице
Торонто,
No
voice
to
speak,
no
more
to
see
Нет
голоса,
чтобы
говорить,
не
на
что
смотреть,
Goodbye
Norma
Jean,
another
candle
stick
kicked
over,
spilt
wax,
Прощай,
Норма
Джин,
снова
перевернутый
подсвечник,
пролитый
воск,
A
burnt
candle
wick,
Сгоревший
фитиль,
Make
up
caked
on
my
white
vana
skin,
Толстый
слой
косметики
на
моей
белой
коже,
Black
suit
slipped
on
the
body
of
my
mannequin
Черный
костюм
на
теле
моего
манекена.
I
could
once
walk,
I
could
once
run,
Когда-то
я
мог
ходить,
я
мог
бегать,
I
could
once
feel,
but
now
I'm
unplugged.
Когда-то
я
мог
чувствовать,
но
теперь
я
отключен.
No
heartbeat,
no
blood
pumped.
Ни
сердцебиения,
ни
пульса.
A
shell
of
the
man
that
I
once
was.
Оболочка
того
человека,
которым
я
был
когда-то.
Come
on
baby
light
my
fire,
take
me
to
the
funeral
pyre.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь,
отведи
меня
на
погребальный
костер.
All
the
kids
now
clap
your
hands,
let's
go
down
for
one
last
dance
А
теперь
все
хлопайте
в
ладоши,
станцуем
последний
танец.
I
used
to
be
afraid
of
death,
Раньше
я
боялся
смерти,
Until
my
dad
told
me
never
be
afraid
of
what
you
can't
stop.
Пока
мой
отец
не
сказал
мне:
"Никогда
не
бойся
того,
что
не
можешь
остановить".
I
found
it
kinda
creepy
but
it
made
sense,
Меня
это
немного
пугало,
но
имело
смысл,
And
it
helped
me
live
strong
every
day
since.
И
с
тех
пор
помогало
мне
жить
полной
жизнью.
Now
you
all
wear
black
for
my
so
long,
my
so
long,
Теперь
вы
все
носите
черное
в
память
обо
мне,
до
свидания,
моя
дорогая,
Until
it's
your
time
to
join
me,
Пока
не
придет
твое
время
присоединиться
ко
мне,
And
I
hope
that's
not
for
another
hundred
И
надеюсь,
это
случится
не
раньше,
чем
через
сто
лет,
Years
but
you
never
know
when
ya
gunna
go.
Но
никогда
не
знаешь,
когда
придет
твой
час.
I
don't
mean
to
sound
morbid,
but
look
at
me
sleeping
cold.
Не
хочу
показаться
мрачным,
но
посмотри
на
меня,
спящего
в
холоде.
It
was
all
good
just
a
week
ago.
Всего
неделю
назад
все
было
хорошо.
You
can't
ignore
the
call
when
the
reaper
Нельзя
игнорировать
звонок
Смерти,
Phones
and
now
I'm
with
my
parents
or
at
least
I
hope.
И
теперь
я
со
своими
родителями,
по
крайней
мере,
надеюсь
на
это.
He's
in
a
better
place,
"Он
в
лучшем
мире",
They'll
convince
you
but
as
I
write
this
I'd
rather
be
Будут
убеждать
они
тебя,
но
пока
я
пишу
это,
я
предпочел
бы
быть
Then
in
a
box
with
my
lights
out,
Чем
в
гробу
с
погасшим
светом,
On
my
way
to
some
place
nobody
really
knows.
На
пути
в
место,
о
котором
никто
точно
не
знает.
Honestly
I
prayed
when
it
was
Честно
говоря,
я
молился,
когда
мне
было
удобно,
Convenient,
to
a
God
I
never
really
believed
in.
Богу,
в
которого
никогда
по-настоящему
не
верил.
Maybe
I
spoke
to
the
wind,
Может,
я
говорил
с
ветром,
But
the
wind
is
a
good
listener,
made
my
skin
thicker.
Но
ветер
- хороший
слушатель,
он
сделал
мою
кожу
толще.
If
I
live
to
see
tomorrow
then
tomorrow
better
be
polite.
Если
я
доживу
до
завтра,
пусть
завтрашний
день
будет
вежливым.
Today,
I'm
grateful
for
my
yesterday.
Сегодня
я
благодарен
за
свое
вчера.
Thank
you
for
forgiving
my
mistakes
made,
Спасибо,
что
прощаешь
мои
ошибки,
Thanks
for
your
sunshine
on
my
gray
days.
Спасибо
за
твой
солнечный
свет
в
мои
серые
дни.
The
music
that
I
leave
behind,
Музыка,
которую
я
оставляю
после
себя,
Every
note
is
all
yours
for
the
taking,
Каждая
нота
- твоя,
бери
ее,
All
yours,
no
matter
where
my
soul
goes.
Она
вся
твоя,
куда
бы
ни
отправилась
моя
душа.
Just
promise
me
you'll
remember
me
tomorrow.
Только
пообещай
мне,
что
вспомнишь
обо
мне
завтра.
Lights
out...
Свет
гаснет...
Come
on
baby
light
my
fire,
take
me
to
the
funeral
pyre.
Давай,
детка,
зажги
мой
огонь,
отведи
меня
на
погребальный
костер.
All
the
kids
now
clap
your
hands,
let's
go
down
for
one
last
dance...
А
теперь
все
хлопайте
в
ладоши,
станцуем
последний
танец...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Christoff, Jay Malinowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.