Paroles et traduction D Smoke feat. Davion Farris - Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
we
flyin'?
Are
we
lifted?
Мы
взлетаем?
Мы
парим?
Are
we
soaring
against
the
wind,
are
we
different?
Парим
ли
мы
против
ветра,
отличаемся
ли
мы?
Are
we
rockin'?
Are
we
rollin'?
Мы
зажигаем?
Мы
катимся?
Are
we
doin'
the
shit
we
dreamed
of
indulgin'?
Занимаемся
ли
мы
тем,
о
чем
мечтали,
милая?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on
(Yeah),
on,
on
(Yeah),
on,
on?
(Uh)
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте
(Да),
на
высоте,
на
высоте
(Да),
на
высоте,
на
высоте?
(А)
Are
we
callin'
it
like
we
see
it?
Appalled
at
our
own
achievements
Называем
ли
мы
вещи
своими
именами?
Поражены
ли
мы
собственными
достижениями?
Applauded
by
enemies
and
made
fans
of
our
disbelievers
Аплодируют
ли
нам
враги,
и
стали
ли
наши
недоброжелатели
фанатами?
Damn,
I'm
a
different
breed,
lift
my
hands
and
extend
my
reach
Черт,
я
особенный,
поднимаю
руки
и
тянусь
выше.
Kiss
my
grandma
and
bend
my
knees,
thank
the
Lord
for
the
gift
of
peace,
I'm
Целую
бабушку
и
преклоняю
колени,
благодарю
Господа
за
дар
мира,
я
Just
gettin'
started
though
(Just
gettin'
started
though)
Только
начинаю,
правда
(Только
начинаю,
правда)
One
day
I'll
be
where
the
dearly
departed
go
(Departed
go)
Однажды
я
окажусь
там,
где
упокоились
дорогие
ушедшие
(Ушедшие)
We
all
got
that
appointment
with
the
man
upstairs
У
всех
нас
есть
эта
встреча
с
человеком
наверху
I'm
just
tryna
shed
these
layers
like
an
artichoke
Я
просто
пытаюсь
сбросить
эти
слои,
как
артишок
Meanwhile
I
dodged
the
horrors
of
my
horoscope,
made
it
dope
Тем
временем
я
избежал
ужасов
своего
гороскопа,
сделал
его
крутым
Made
it
out
and
studied
like
Urkel,
kept
my
lil'
Laura
Winslow
Выбрался
и
учился,
как
Уркел,
хранил
свою
маленькую
Лауру
Уинслоу
The
wind
blows
Ветер
дует
In
my
direction,
I
follow
well
and
spread
my
wings
(Spread
my
wings)
В
моем
направлении,
я
следую
ему
и
расправляю
крылья
(Расправляю
крылья)
And
move
onto
better
things
it
brings
И
двигаюсь
к
лучшим
вещам,
которые
он
приносит
Are
we
flyin'?
Are
we
lifted?
Мы
взлетаем?
Мы
парим?
Are
we
soaring
against
the
wind,
are
we
different?
Парим
ли
мы
против
ветра,
отличаемся
ли
мы?
Are
we
rockin'?
Are
we
rollin'?
Мы
зажигаем?
Мы
катимся?
Are
we
doin'
the
shit
we
dreamed
of
indulgin'?
Занимаемся
ли
мы
тем,
о
чем
мечтали,
дорогая?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Yo
me
siento
que
ahora
es
el
tiempo
Йо,
я
чувствую,
что
сейчас
самое
время
Ignoro
lo
negativo,
escucho
la
voz
adentro
Игнорирую
негатив,
слушаю
внутренний
голос
Mis
padres
son
orgullosos,
no
porque
hablo
loco
Мои
родители
гордятся,
не
потому
что
я
говорю
безумно
Solo
porque
su
hijo
da
diamantes
en
trozos,
Supa
Просто
потому,
что
их
сын
дарит
бриллианты
кусками,
Супа
I
remember
when
I
didn't
have
it
all,
huh
(Have
it
all)
Я
помню,
когда
у
меня
не
было
всего
этого,
а?
(Всего
этого)
Puttin'
clothes
on
layaway
at
shopping
malls,
huh
Откладывал
одежду
в
торговых
центрах,
а?
Now
I
eat
off
publishing
and
tour
dates,
huh
(Tour
dates)
Теперь
я
живу
за
счет
публикаций
и
гастролей,
а?
(Гастролей)
'Cause
I
started
grinding
'til
the
goods
came,
huh
('Til
the
goods
came)
Потому
что
я
начал
работать,
пока
не
пришли
блага,
а?
(Пока
не
пришли
блага)
Wake
up
every
day
next
to
the
girl
of
my
dreams
(My
dreams)
Просыпаюсь
каждый
день
рядом
с
девушкой
моей
мечты
(Моей
мечты)
Only
need
one
woman
when
you
got
you
a
queen
Нужна
только
одна
женщина,
когда
у
тебя
есть
королева
And
she
got
her
own,
don't
need
no
shoppin'
sprees
(Need
no
shoppin'
sprees)
И
у
нее
есть
свое,
ей
не
нужны
шоппинги
(Не
нужны
шоппинги)
When
we
converse,
we
talk
'bout
buyin'
properties,
yeah
(Yeah)
Когда
мы
разговариваем,
мы
говорим
о
покупке
недвижимости,
да
(Да)
Go
getters,
yeah,
we
all
winners,
whole
crew,
huh
Целеустремленные,
да,
мы
все
победители,
вся
команда,
а?
Gold
diggers,
what
we
said,
know
we
gon'
do,
huh
Золотоискатели,
что
мы
сказали,
знаем,
что
мы
сделаем,
а?
We
be
makin'
waves
until
we
seasick,
huh
('Til
we
seasick)
Мы
создаем
волны,
пока
нас
не
укачает,
а?
(Пока
нас
не
укачает)
Lookin'
'round
like,
"Bro,
can
you
believe
it?"
We
really
flyin'
Оглядываюсь
вокруг,
типа:
"Братан,
ты
можешь
в
это
поверить?"
Мы
действительно
летим
Are
we
flyin'?
Are
we
lifted?
Мы
взлетаем?
Мы
парим?
Are
we
soaring
against
the
wind,
are
we
different?
Парим
ли
мы
против
ветра,
отличаемся
ли
мы?
Are
we
rockin'?
Are
we
rollin'?
Мы
зажигаем?
Мы
катимся?
Are
we
doin'
the
shit
we
dreamed
of
indulgin'?
Занимаемся
ли
мы
тем,
о
чем
мечтали,
красотка?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
A
million
miles
ahead
in
our
leg
of
the
relay?
На
миллион
миль
впереди
на
нашем
этапе
эстафеты?
Are
we
doin'
the
shit
that
when
we
finish,
they
gon'
replay?
Делаем
ли
мы
то,
что,
когда
закончим,
они
будут
переигрывать?
Are
we
really
winnin'
like
a
million
dollars
on
sweepstakes?
Мы
действительно
выигрываем,
как
миллион
долларов
в
лотерею?
Only
Inglewood
nigga
in
World
On
Wheels,
no
cheap
skatin'
Единственный
ниггер
из
Инглвуда
в
World
On
Wheels,
без
дешевого
катания
Beef
steak,
digest
it
with
ease
Бифштекс,
перевариваю
его
с
легкостью
Hate
don't
fester
with
these
Ненависть
не
гноится
с
этими
Talents
no
klepto
could
thieve
Талантами,
которые
ни
один
клептоман
не
смог
бы
украсть
Bite
off
my
sandwich
indeed
Откуси
от
моего
сэндвича,
да
I
got
an
appetite
for
the
afterlife
(Yeah)
У
меня
есть
аппетит
к
загробной
жизни
(Да)
That's
why
I
search
for
Heaven
every
time
I
grab
the
mic
Вот
почему
я
ищу
Небеса
каждый
раз,
когда
беру
микрофон
Savage
like
a
wild
pack
of
coyotes,
it's
bad
advice
Дикий,
как
стая
койотов,
это
плохой
совет
If
they
told
you
to
challenge
this,
nigga,
ain't
no
slack
in
my
Если
они
сказали
тебе
бросить
мне
вызов,
ниггер,
нет
никакой
слабины
в
моем
Mackin',
I,
never
let
off
the
pedal,
I'm
dragon
fye
Свагере,
я
никогда
не
отпускаю
педаль,
я
драконий
огонь
And
I'm
here
to
be
that
nigga
all
my
life
(Yeah),
aight?
И
я
здесь,
чтобы
быть
этим
ниггером
всю
свою
жизнь
(Да),
понятно?
Flyin',
are
we
lifted?
Летим,
мы
парим?
Are
we
soaring
against
the
wind,
are
we
different?
Парим
ли
мы
против
ветра,
отличаемся
ли
мы?
Are
we
rockin'?
Are
we
rollin'?
Мы
зажигаем?
Мы
катимся?
Are
we
doin'
the
shit
we
dreamed
of
indulgin'?
Занимаемся
ли
мы
тем,
о
чем
мечтали,
малышка?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Are
we
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on,
on?
Мы
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте,
на
высоте?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lamar Edwards, Davion Farris, Daniel Farris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.