D-Stroyer - Blackout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D-Stroyer - Blackout




Blackout
Затмение
Blackout
Затмение
I wanna feel the light in this world
Хочу почувствовать свет в этом мире,
But I can only see it when the darkness comes
Но вижу его, лишь когда приходит тьма.
This is the blackout
Это затмение,
Blackout
Затмение.
This is the blackout
Это затмение.
I wanna feel the light in this world
Хочу почувствовать свет в этом мире,
But I can only see it when the darkness comes
Но вижу его, лишь когда приходит тьма.
When the world goes to black I can see the light still
Когда мир погружается во тьму, я все еще вижу свет.
When the day fades to night my will to fight will build
Когда день меркнет в ночи, моя воля к борьбе крепнет.
My light will shine on through and I'll shout
Мой свет будет сиять, и я кричу:
I'm going headstrong against the blackout
иду напролом сквозь это затмение,
Shining out like angels harking from a heaven up above
Сияя, как ангелы, вещающие с небес."
I push on through the pain, never forget who I was
Я пробиваюсь сквозь боль, никогда не забывая, кто я.
The blackout takes control of everything, I know it does
Затмение захватывает всё, я знаю это.
But my light will carry on though we trudge on through the mud
Но мой свет будет жить, пока мы бредем по этой грязи.
This is the blackout
Это затмение.
When the world goes to black I can see the light still
Когда мир погружается во тьму, я все еще вижу свет.
When the day fades to night my will to fight will build
Когда день меркнет в ночи, моя воля к борьбе крепнет.
My light will shine on through and I'll shout
Мой свет будет сиять, и я кричу:
I'm going headstrong against the blackout
иду напролом сквозь это затмение."
When the world goes to black I can see the light still
Когда мир погружается во тьму, я все еще вижу свет.
When the day fades to night my will to fight will build
Когда день меркнет в ночи, моя воля к борьбе крепнет.
My light will shine on through and I'll shout
Мой свет будет сиять, и я кричу:
I'm going headstrong, this is the blackout
иду напролом, это затмение."
This is the blackout
Это затмение.
Blackout
Затмение.
This is the blackout
Это затмение.





Writer(s): Keith Ainsley Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.