D.TALL - Glory to God (feat. Yoda) - traduction des paroles en allemand

Glory to God (feat. Yoda) - D.TALLtraduction en allemand




Glory to God (feat. Yoda)
Ehre sei Gott (feat. Yoda)
College campus wit it dorm life party vibes
College-Campus, Studentenwohnheim-Partystimmung
Solo cups of hard liquor turnin up surprise surprise
Rote Becher voll mit hartem Alkohol, Überraschung, Überraschung
They had this thing called a revival on a Thursday night
Sie hatten da donnerstagabends so eine Art Erweckungsveranstaltung
My roommate told me bout it asked if I would go I said alright
Mein Mitbewohner erzählte mir davon und fragte, ob ich mitkommen würde, ich sagte okay
I'm this hall with other students talkin chillin right
Ich bin in diesem Saal mit anderen Studenten, wir reden und chillen
Listening to this dude on stage elaborate on Jesus Christ
Hören diesem Typen auf der Bühne zu, der über Jesus Christus spricht
Something happen to my body that I can't explain
Etwas passiert mit meinem Körper, das ich nicht erklären kann
Everything he said had so much weight it made my pupils rain
Alles, was er sagte, hatte so viel Gewicht, dass meine Pupillen zu regnen begannen
Yea I was crying like a baby ain't no shame
Ja, ich weinte wie ein Baby, keine Schande
Felt convicted for the first time in my life and it was strange
Fühlte mich zum ersten Mal in meinem Leben überführt, und es war seltsam
That Holy Spirit ran through me like a running back
Dieser Heilige Geist durchfuhr mich wie ein Runningback
And almost had your boy doing Jumping Jacks that was
Und hätte mich fast Hampelmänner machen lassen, das war
GOD, Ohhh and all the Glory goes to
GOTT, Ohhh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott
GOD, Oh and all the Glory goes to
GOTT, Oh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott
Out in Dallas with my broski on a Tuesday night
Draußen in Dallas mit meinem Kumpel an einem Dienstagabend
Spotted me a Diamond she was shining and fly as a kite
Habe eine Diamantin entdeckt, sie strahlte und war so schick wie ein Drachen
Got her number fast forward I made her the one
Habe ihre Nummer bekommen, schnell vorgespult, ich habe sie zu meiner Einzigen gemacht
Moved her out the crib and into mine that's when it first begun
Habe sie aus ihrer Bude geholt und in meine, da fing es an
We was shacking up actin up playing house
Wir haben zusammengelebt, uns aufgeführt, Haus gespielt
Tried to love the streets I was a youngin always staying
Ich, ein Jungspund, habe versucht, das Straßenleben zu lieben, stets verweilend
On that journey as a Artist tryna make it big
Auf dieser Reise als Künstler, der versucht, groß rauszukommen
Same time my lady gave birth to our second kid
Gleichzeitig brachte meine Liebste unser zweites Kind zur Welt
I put that bling on her finger had her blinding folks
Ich steckte ihr diesen Ring an den Finger, ließ sie die Leute blenden
Sealed it at the alter destination out in Mexico
Besiegelte es am Altar, Zielort draußen in Mexiko
But it ain't always been a breeze it's a bumpy ride
Aber es war nicht immer ein Kinderspiel, es ist eine holprige Fahrt
That's what you get when two big heart collide Glory to
Das bekommt man, wenn zwei große Herzen aufeinanderprallen, Ehre sei
GOD, Ohhh and all the Glory goes to
GOTT, Ohhh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott
GOD, Oh and all the Glory goes to
GOTT, Oh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott
Dominical, Costa Rica on a family trip
Dominical, Costa Rica, auf einem Familienausflug
Huge house pretty view mountain high the view was sick
Riesiges Haus, schöne Aussicht, hoch auf dem Berg, die Aussicht war krass
Sipping White Hennessy they don't sell that in the states
Nippen an weißem Hennessy, den gibt es nicht in den Staaten
Spanish speaking locals my bro Eric had to translate
Spanisch sprechende Einheimische, mein Bruder Eric musste übersetzen
We ate this pasta that was bomb it made our pallets melt
Wir aßen diese Pasta, die war der Hammer, sie ließ unsere Gaumen schmelzen
Emril type of level you would think Jesus made it his self
Emril-Niveau, man könnte meinen, Jesus selbst hätte sie gemacht
No restrictions on the road it's a dangerous commute
Keine Beschränkungen auf der Straße, es ist eine gefährliche Strecke
Cops don't really regulate the streets you just do what you do
Die Cops kontrollieren die Straßen nicht wirklich, man macht einfach, was man will
At a modest speed riding wit my family wit me
Mit mäßiger Geschwindigkeit, fahre mit meiner Familie
Doing 60 in a 4-Runner not a Benz or Bentley
Mache 100 in einem 4-Runner, kein Benz oder Bentley
18 Wheeler headed straight for our faces
Ein 18-Rad-LKW kam direkt auf uns zu
Swerved right, fish tailed and lived to tell it we made it, that was
Bin ausgewichen, ins Schleudern geraten und habe überlebt, um davon zu erzählen, wir haben es geschafft, das war
GOD, Ohhh and all the Glory goes to
GOTT, Ohhh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott
GOD, Oh and all the Glory goes to
GOTT, Oh und all die Ehre gebührt
GOD, this is my story still the Glory goes to
GOTT, das ist meine Geschichte, aber die Ehre gebührt immer noch
GOD, mama I made it cause he saved me thank you
GOTT, Mama, ich habe es geschafft, weil er mich gerettet hat, danke
GOD, God, God, God, God
GOTT, Gott, Gott, Gott, Gott





Writer(s): Devin Tall


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.