Paroles et traduction en allemand D.TALL - Kill Lucy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord
you
are
the
almighty,
you
are
the
untouchable
Herr,
du
bist
der
Allmächtige,
du
bist
der
Unantastbare
I
can't
fathom
sacrificing
one
of
my
kids
and
that
you
did!
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
eines
meiner
Kinder
zu
opfern,
und
das
hast
du
getan!
You
sent
your
son
to
die
a
gruesome
death
on
our
behalf
Du
hast
deinen
Sohn
gesandt,
um
für
uns
einen
grausamen
Tod
zu
sterben
And
I
love
you
for
it,
we
love
your
for
it
Und
ich
liebe
dich
dafür,
wir
lieben
dich
dafür
We
may
not
be
able
to
kill
lucy
with
this
album
Wir
können
Lucy
vielleicht
nicht
mit
diesem
Album
töten
But
Lucy
gone
be
mad
at
me,
and
lives
gone
be
impacted
Aber
Lucy
wird
wütend
auf
mich
sein,
und
Leben
werden
beeinflusst
Sincerely
your
child,
D.TALL
Amen
Mit
freundlichen
Grüßen,
dein
Kind,
D.TALL
Amen
It's
Tall!
Last
year
was
crazy
took
a
lot
of
L's
Hier
ist
Tall!
Letztes
Jahr
war
verrückt,
ich
habe
viele
Niederlagen
erlebt
Lucy
tried
to
take
me
out
the
game
but
we
gone
still
prevail
Lucy
hat
versucht,
mich
aus
dem
Spiel
zu
nehmen,
aber
wir
werden
uns
trotzdem
durchsetzen
Chick
tried
to
extort
me,
I
lost
30
Bans
Ein
Mädel
hat
versucht,
mich
zu
erpressen,
ich
habe
30
Riesen
verloren
Heavy
drinking
to
cope
wit
Depression
poppin
dro's
and
xans
Ich
habe
heftig
getrunken,
um
mit
der
Depression
fertig
zu
werden,
habe
Drogen
und
Xans
genommen
Lost
my
woman
lost
my
mind
lost
my
job
Habe
meine
Frau
verloren,
meinen
Verstand,
meinen
Job
Had
no
where
to
turn
out
of
options
had
to
go
to
God
Whoaaa
Hatte
keinen
Ausweg,
keine
Optionen,
musste
zu
Gott
gehen,
Whoaaa
Deleted
all
my
socials,
got
rid
of
destractions
Habe
alle
meine
Social-Media-Accounts
gelöscht,
Ablenkungen
beseitigt
Saw
change
wit
the
quickness,
Lamar
Jackson
Habe
schnell
Veränderungen
gesehen,
Lamar
Jackson
I
ain't
lying
time
flying
like
a
Jet
Ich
lüge
nicht,
die
Zeit
fliegt
wie
ein
Jet
I'm
in
my
walk
but
I
still
struggle
like
I'm
on
that
last
rep
Ich
bin
auf
meinem
Weg,
aber
ich
kämpfe
immer
noch,
als
wäre
ich
bei
der
letzten
Wiederholung
Bench
press
life
is
chess,
I
gotta
protect
my
Queen
Bankdrücken,
das
Leben
ist
Schach,
ich
muss
meine
Königin
beschützen
But
at
what
cost
can't
even
front
sometimes
I
forget
I'm
a
King
Aber
um
welchen
Preis,
kann
nicht
verbergen,
dass
ich
manchmal
vergesse,
dass
ich
ein
König
bin
Recall
many
nights,
staring
at
the
ceilin
Ich
erinnere
mich
an
viele
Nächte,
in
denen
ich
an
die
Decke
starrte
Some
of
the
best
advice
I
got
was
D
get
out
your
feelins
Einer
der
besten
Ratschläge,
die
ich
bekam,
war:
D,
komm
aus
deinen
Gefühlen
heraus
Yea
I'm
a
cancer
baby,
that
just
a
lot
of
passion
Ja,
ich
bin
ein
Krebs-Baby,
das
ist
einfach
viel
Leidenschaft
Plus
I'm
fly
type
to
teach
a
stylist
what
to
do
wit
fashion
Außerdem
bin
ich
so
cool,
dass
ich
einem
Stylisten
beibringen
könnte,
was
er
mit
Mode
machen
soll
You
can
ride
to
this
vibe
to
this
slide
to
this
Du
kannst
dazu
fahren,
dazu
viben,
dazu
gleiten
Protocol
when
I
stepped
in
the
room
used
to
be
hide
ya
miss
Protokoll,
als
ich
den
Raum
betrat,
war
früher,
versteck
deine
Süße
But
that's
the
old
me
vintage
me
I
changed
a
bit
Aber
das
ist
mein
altes
Ich,
mein
Vintage-Ich,
ich
habe
mich
ein
wenig
verändert
Now
I
kick
verses
bout
God
and
bars
still
hard
as
bricks
Jetzt
spreche
ich
Verse
über
Gott
und
die
Zeilen
sind
immer
noch
hart
wie
Ziegelsteine
I'm
a
girl
dad
Rest
in
peace
to
Kobe
and
Gigi
Ich
bin
ein
Mädchen-Papa,
Ruhe
in
Frieden,
Kobe
und
Gigi
Stones
in
the
piece
sing
like
Rihanna
call
my
diamonds
RiRi
Steine
im
Schmuckstück
singen
wie
Rihanna,
nenne
meine
Diamanten
RiRi
I'm
the
youngest
of
my
sibling
shoutout
to
my
siss
Ich
bin
der
Jüngste
meiner
Geschwister,
Grüße
an
meine
Schwester
I
need
to
call
my
brother
more
but
I
always
forget
Ich
muss
meinen
Bruder
öfter
anrufen,
aber
ich
vergesse
es
immer
I
see
these
girls
when
I'm
wit
mine
and
they
ain't
half
as
fine
Ich
sehe
diese
Mädchen,
wenn
ich
mit
meiner
zusammen
bin,
und
sie
sind
nicht
halb
so
attraktiv
To
think
I'd
leave
my
soulmate
for
a
duck
you
must
be
out
your
mind
Zu
denken,
ich
würde
meine
Seelenverwandte
für
eine
Ente
verlassen,
du
musst
verrückt
sein
This
that
dirty
truth
Christ
the
only
perfect
man
Das
ist
die
schmutzige
Wahrheit,
Christus
ist
der
einzig
perfekte
Mann
I
can't
be
him
I'm
only
me
but
fly
as
peter
pan
Ich
kann
nicht
er
sein,
ich
bin
nur
ich,
aber
so
cool
wie
Peter
Pan
We
all
full
of
flaws,
we
all
kinda
selfish
Wir
sind
alle
voller
Fehler,
wir
sind
alle
irgendwie
egoistisch
OG
told
me
youngin
just
be
Smart
like
you
play
for
the
Celtics
Ein
Alter
sagte
mir,
Junge,
sei
einfach
klug,
so
als
würdest
du
für
die
Celtics
spielen
Never
caught
a
body,
but
I
keep
a
smith
and
Habe
noch
nie
jemanden
umgebracht,
aber
ich
habe
immer
eine
Smith
und
For
my
babies
I'll
pop
that
30
round
clip
in
Für
meine
Babys
würde
ich
das
30-Schuss-Magazin
reinstecken
Right
next
to
greatest
prime
scottie
pippen
Gleich
neben
dem
Größten,
Prime
Scottie
Pippen
Flexin
on
these
beats
that's
become
tradition
Mit
diesen
Beats
anzugeben,
ist
zur
Tradition
geworden
Indiana
Jones
how
I'm
on
this
mission
Indiana
Jones,
wie
ich
auf
dieser
Mission
bin
Finger
on
the
scripture
like
a
trigger
God
say
I'm
forgiven
Finger
auf
der
Schrift
wie
ein
Abzug,
Gott
sagt,
mir
ist
vergeben
Ain't
no
games
being
played
we
gotta
focus
in
Es
werden
keine
Spielchen
gespielt,
wir
müssen
uns
konzentrieren
Maneuver
like
the
Harlem
Globe
Trotter's
we
supposed
to
win
Manövrieren
wie
die
Harlem
Globe
Trotters,
wir
sollten
gewinnen
Why
be
fearful
why
be
anxious
when
the
God
we
serve
Warum
ängstlich
sein,
warum
besorgt,
wenn
der
Gott,
dem
wir
dienen
Say
he
got
our
back
like
Chiroprac
we
gotta
trust
his
word
Sagt,
er
steht
hinter
uns
wie
ein
Chiropraktiker,
wir
müssen
seinem
Wort
vertrauen
This
that
honest
rap
word
for
work
no
cap
Das
ist
ehrlicher
Rap,
Wort
für
Wort,
kein
Scheiß
Line
for
line
all
facts
pure
like
no
tatts
Zeile
für
Zeile,
alles
Fakten,
rein
wie
keine
Tattoos
Former
big
mac
not
the
double
burger
Ehemaliger
Big
Mac,
nicht
der
doppelte
Burger
When
my
daughter
get
a
boyfriend
Ima
merk
him
if
he
hurt
her
Wenn
meine
Tochter
einen
Freund
bekommt,
werde
ich
ihn
umbringen,
wenn
er
ihr
wehtut
When
number
called
I'm
gone,
hope
I
make
it
through
dem
gates
Wenn
meine
Nummer
aufgerufen
wird,
bin
ich
weg,
hoffe,
ich
schaffe
es
durch
die
Tore
Tell
my
kid's
kids
they're
PawPaw
made
an
album
bout
his
faith
Sage
den
Kindern
meiner
Kinder,
ihr
Opa
hat
ein
Album
über
seinen
Glauben
gemacht
Give
em
the
word,
teach
em
to
serve
Gib
ihnen
das
Wort,
lehre
sie
zu
dienen
When
times
get
hard,
tell
em
to
pray
Wenn
es
hart
wird,
sag
ihnen,
sie
sollen
beten
When
they
get
lost
show
em
the
way
Wenn
sie
sich
verirren,
zeig
ihnen
den
Weg
Give
em
the
word,
teach
em
to
serve
Gib
ihnen
das
Wort,
lehre
sie
zu
dienen
When
times
get
hard,
tell
em
to
pray
Wenn
es
hart
wird,
sag
ihnen,
sie
sollen
beten
When
they
get
lost
show
em
the
way
Wenn
sie
sich
verirren,
zeig
ihnen
den
Weg
Give
em
the
word,
teach
em
to
serve
Gib
ihnen
das
Wort,
lehre
sie
zu
dienen
When
times
get
hard,
tell
em
to
pray
Wenn
es
hart
wird,
sag
ihnen,
sie
sollen
beten
When
they
get
lost
show
em
the
way
Wenn
sie
sich
verirren,
zeig
ihnen
den
Weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devin Tall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.