Paroles et traduction D-Track - Think Big
C'est
vraiment
pas
j'me
pense
smatte
It's
not
that
I
think
I'm
smart,
Comme
un
marin,
j'pense
large
Like
a
sailor,
I
think
wide.
J'veux
explorer
comme
Cousteau
I
want
to
explore
like
Cousteau,
Pendant
qu'le
monde
est
too
stone,
yep
While
the
world
is
too
stoned,
yep.
Pendant
qu'tu
fais
pas
grand-chose
While
you're
not
doing
much,
J'ai
des
idées
grandioses
I
have
grandiose
ideas.
J'chante
"The
world
Is
Yours"
I
sing
"The
World
Is
Yours"
Comme
Nas
en
94,
yep
Like
Nas
in
'94,
yep.
Appelle-moi
Julie
Payette
Call
me
Julie
Payette,
J'ai
des
idées
Star
Trek
I
have
Star
Trek
ideas,
J'ai
des
idées
sur
l'cloud
I
have
ideas
on
the
cloud
Qui
m'font
oublier
mon
repas
su'l
poêle
That
make
me
forget
my
meal
on
the
stove.
J'vois
des
paysages
d'Asie
I
see
landscapes
of
Asia,
J'me
vois
à
Tour
Eiffel
à
Paris
I
see
myself
at
the
Eiffel
Tower
in
Paris,
J'chante
que
j'reviens
à
Cali
I
sing
that
I'm
coming
back
to
Cali
Comme
Notorious
B.I.G,
yes
Like
Notorious
B.I.G.,
yes.
Think
big,
sti
(big,
sti,
bi,g
sti)
Think
big,
girl
(big,
girl,
bi,g
girl)
Avec
mon
air
de
New
York
With
my
New
York
air,
Mon
love
pour
les
couronnes
My
love
for
crowns,
Avec
ma
paire
de
Jordan
With
my
pair
of
Jordans,
J'serai
dans
l'espace
comme
Houston
I'll
be
in
space
like
Houston.
Yes,
chu
pas
né
pour
un
p'tit
pain
Yes,
I
wasn't
born
for
a
small
bread,
Ch'pas
né
pour
être
un
p'tit
clin
I
wasn't
born
to
be
a
small-timer.
J'pense
que
y
a
rien
qui
m'freine
I
think
there's
nothing
that
holds
me
back,
J'pense
que
y
a
rien
qui
m'rewind,
yes
I
think
there's
nothing
that
rewinds
me,
yes.
J'habite
pas
dans
une
mansion
I
don't
live
in
a
mansion,
Mais
ma
vision
est
spacieuse
But
my
vision
is
spacious.
J'ai
pas
l'argent
des
Kardashian
I
don't
have
the
Kardashian
money,
J'ai
des
rimes
riches
sur
chaque
verse
I
have
rich
rhymes
on
every
verse.
À
l'école,
j'étais
le
plus
p'tit
des
rangs
In
school,
I
was
the
smallest
of
the
ranks,
Maintenant,
j'fais
partie
des
grands
Now,
I'm
one
of
the
big
ones.
J'ai
passé
mon
examen
brillamment
I
passed
my
exam
brilliantly,
C'est
pour
ça
que
j'ai
le
sourire
d'un
diamant
That's
why
I
have
the
smile
of
a
diamond.
J'passe
à
la
TV
I'm
on
TV,
Sur
le
show
des
nouvelles
à
midi
On
the
noon
news
show.
J'serai
un
peu
partout
comme
le
WIFI
I'll
be
everywhere
like
WIFI,
Sur
le
large,
comme
un
bateau
Greenpeace
On
the
open
sea,
like
a
Greenpeace
boat.
I'm
a
get
the
money,
rien
à
foutre
(rien
à
foutre)
I'm
gonna
get
the
money,
don't
give
a
damn
(don't
give
a
damn)
Payer
pour
l'école
de
ma
fille,
ça
nous
coûte
(ça
nous
coûte)
Paying
for
my
daughter's
school,
it
costs
us
(it
costs
us)
L'argent,
ça
l'apparaît
pas
comme
pouf
comme
ça
Money,
it
doesn't
just
appear
like
poof,
J'pense
large,
tout
l'monde
veut
du
loose
comme
ça
I
think
big,
everyone
wants
loose
like
that.
Think
big,
sti
(big,
sti)
Think
big,
girl
(big,
girl)
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big,
sti
(big,
sti)
I've
been
thinking
big
for
a
long
time,
girl
(big,
girl)
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big,
sti
(big,
sti)
I've
been
thinking
big
for
a
long
time,
girl
(big,
girl)
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big
(big,
sti)
I've
been
thinking
big
for
a
long
time
(big,
girl)
(Think
big,
sti)
(Think
big,
girl)
Avec
mon
linge
qui
est
très
loose
With
my
clothes
that
are
very
loose,
Pis
mon
fétiche
des
grosses
marques
And
my
fetish
for
big
brands,
Chu
p't-être
marqué
au
fer
rouge
I
may
be
branded,
Par
Adidas
pis
Air
Max
By
Adidas
and
Air
Max.
Mais
c'est
écrit
comme
un
tatouage
But
it's
written
like
a
tattoo,
Que
l'monde
est
à
toi
That
the
world
is
yours.
J'rêve
de
boire
du
champagne
I
dream
of
drinking
champagne,
Juste
pour
étancher
ma
soif
Just
to
quench
my
thirst.
Dans
ma
région
natale,
on
m'appelle
Big
In
my
hometown,
they
call
me
Big,
Parce
que
ces
rappeurs,
ils
sont
pas
ma
ligue
Because
these
rappers,
they're
not
my
league.
John
Lennon
m'a
dit
qu'il
faut
que
j'imagine
John
Lennon
told
me
to
imagine,
Ton
cerveau
est
magique
comme
une
machine
Your
brain
is
magical
like
a
machine.
Mon
studio
est
p't-être
p'tit
comme
une
cabine
My
studio
may
be
small
like
a
cabin,
Son
son
est
large
comme
l'orchestre
symphonique
Its
sound
is
vast
like
the
symphony
orchestra.
Chu
philharmonique
quand
j'feel
harmonique
I'm
philharmonic
when
I
feel
harmonic,
Mes
statuts
Facebook
sont
su'l'fil
à
Monique
My
Facebook
statuses
are
on
Monique's
thread.
Ça
va
comme
ça
It
goes
like
this,
J'adore
quand
ma
fille
m'appelle
"papa'
I
love
when
my
daughter
calls
me
"daddy",
Si
ton
beat
est
wack,
bin,
je
l'prends
pas
If
your
beat
is
wack,
well,
I
don't
take
it,
Tu
veux
que
j'freestyle,
mais
ça
m'tente
pas
You
want
me
to
freestyle,
but
I
don't
feel
like
it.
J'y
vais
droit
devant
I
go
straight
ahead,
Longtemps,
j'chantais
Kraft
Dinner
d'Lisa
LeBlanc
For
a
long
time,
I
sang
Lisa
LeBlanc's
Kraft
Dinner,
Là,
j'ai
l'estomac
un
peu
bedonnant
Now,
I
have
a
bit
of
a
potbelly,
Quand
j'mange
du
poisson,
il
m'faut
un
verre
de
blanc
When
I
eat
fish,
I
need
a
glass
of
white.
On
devrait
mettre
sur
un
treadmill
We
should
get
on
a
treadmill,
Parce
que
des
rimes
phat,
j'en
fais
mille
Because
I
make
a
thousand
phat
rhymes.
J'aurais
jamais
cru
que
ma
mine
I
never
thought
my
face
Pourrait
faire
manger
ma
famille
Could
feed
my
family.
J'vous
laisserai
juste
des
miettes
au
buffet
I'll
just
leave
you
crumbs
at
the
buffet,
J'me
sus
pogné
la
femme
la
plus
fresh
(fresh)
I
got
myself
the
freshest
woman
(fresh)
Moi
partir
avant
la
race
humaine
Me
leaving
before
the
human
race,
Parce
que
mon
appétit
tyrannosaure
est
cruel
Because
my
tyrannosaur
appetite
is
cruel.
J'men
vais
faire
une
tournée
I'm
going
on
tour,
Mais
j'vais
revenir
pour
mai
But
I'll
be
back
for
May,
Pis
j'serai
jamais
paumé
And
I'll
never
be
lost,
Mon
sourire
est
chromé
My
smile
is
chrome.
I'm
a
get
the
money,
rien
à
foutre
(rien
à
foutre)
I'm
gonna
get
the
money,
don't
give
a
damn
(don't
give
a
damn)
Payer
pour
notre
appartement,
ça
nous
coûte
(ça
nous
coûte)
Paying
for
our
apartment,
it
costs
us
(it
costs
us)
L'argent,
ça
l'apparaît
pas
comme
pouf
comme
ça
Money,
it
doesn't
just
appear
like
poof,
J'pense
large,
tout
l'monde
veut
du
loose
comme
ça
I
think
big,
everyone
wants
loose
like
that.
Think
big,
sti
Think
big,
girl
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big,
sti
I've
been
thinking
big
for
a
long
time,
girl
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big,
sti
I've
been
thinking
big
for
a
long
time,
girl
Ça
fait
longtemps
que
j'think
big...
I've
been
thinking
big
for
a
long
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Dufour, Caroline Dupont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.