Paroles et traduction D-Track - Mon ami le terroriste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon ami le terroriste
My Friend the Terrorist
Son
vélo
de
montagne
a
pris
la
poussière
His
mountain
bike's
gathering
dust
in
the
corner,
Sa
collection
de
cartes
de
hockey
a
pris
le
couvert
His
hockey
card
collection's
all
covered
and
forlorn.
Avec
sa
peine
d'amour
et
puis
un
peu
de
haine
With
heartbreak
and
hatred,
a
venomous
blend,
Il
s'est
tissé
une
toile
sur
un
fil
de
chagrin
He's
woven
a
web
on
a
thread
of
despair,
my
friend.
Les
prochaines
journées
n'ont
plus
d'importance
The
days
ahead
hold
no
meaning
or
weight,
Comme
John
Dillinger
il
se
ferait
une
diligence
Like
John
Dillinger,
he'll
stage
a
daring
escape.
Il
enverrait
du
même
coup
la
vigile
en
enfer
He'll
send
the
security
guard
straight
to
hell,
Un
nuage
de
soleil
il
ne
saurait
qu'en
faire
A
ray
of
sunshine,
he
wouldn't
know
what
to
tell.
La
lumière
se
fait
rare
dans
son
sous-sol
The
light
grows
scarce
in
his
basement's
embrace,
Il
broit
pas
mal
plus
noir
que
le
Big
Crunch
It's
darker
than
the
Big
Crunch
in
this
desolate
space.
Ses
messages
Facebook
personne
ne
décode
His
Facebook
posts
are
a
cryptic
display,
On
dirait
des
hiéroglyphes
d'une
ancienne
époque
Like
hieroglyphs
from
an
era
long
past
away.
Il
prend
pu
ses
appels
ou
les
coups
de
téléphone
He
doesn't
answer
calls
or
the
phone's
shrill
ring,
Comme
si
quelqu'un
lui
avait
coupé
les
bras
As
if
someone
had
severed
his
arms,
poor
thing.
Le
sens
à
une
vie
se
faire
rare
sur
ce
sol
The
meaning
of
life
is
fading
from
view,
Il
se
sent
perdu
dans
le
bois
sans
avoir
de
boussole
He's
lost
in
the
woods
without
a
compass,
it's
true.
Mon
chum
s'est
noyé
dans
la
mer
depuis
des
nuites
My
buddy's
been
drowning
in
sorrow's
deep
sea,
Son
cœur
est
maintenant
rangé
dans
le
fin
fond
d'une
huître
His
heart
now
rests
in
an
oyster's
cavity.
J'aurais
du
le
contacter
ou
lui
rendre
une
visite
I
should
have
reached
out,
paid
him
a
visit,
J'pense
que
j'ai
peut-être
concocté
son
mélange
explosif
Perhaps
I
concocted
his
explosive
mixture.
Mon
chum
était
calme
comme
une
pièce
de
Mozart
My
friend
was
calm
as
a
Mozart
piece,
D'autres
jours
y'était
hardcore
comme
une
Rockstar
But
other
days,
hardcore
like
a
rockstar,
if
you
please.
C'était
quelqu'un
de
doué
qui
avait
l'sens
de
l'humour
He
was
a
gifted
soul
with
a
sense
of
humor
so
bright,
Y'aurait
pu
faire
rigoler
Georges
Bush
ou
Zemmour
He
could
make
even
Georges
Bush
or
Zemmour
take
flight.
Y'avait
l'cœur
aussi
vaste
que
les
Rocheuses
dans
l'Ouest
His
heart
was
vast
as
the
Rockies
out
West,
Si
t'étais
dans
une
embuscade
il
te
tendait
une
perche
If
you
were
in
trouble,
he'd
offer
his
best.
Y'a
jamais
vu
sa
famille
d'accueil
comme
ses
semblables
He
never
saw
his
foster
family
as
his
own
kin,
Il
préférait
ses
chums
avec
qui
il
fumait
dans
l'parc
He
preferred
his
buddies,
smoking
with
them
in
the
park's
din.
Y'é
parti
avec
son
frère,
He
left
with
his
brother,
Y'é
parti
avec
sa
mère,
He
left
with
his
mother,
Y'é
parti
avec
son
oncle,
He
left
with
his
uncle,
Y'é
parti
sans
dire
aurevoir
He
left
without
saying
goodbye,
the
scoundrel.
La
souris
dans
les
mains
comme
un
détonateur
The
mouse
in
his
hand,
a
detonator's
disguise,
Il
navigue
sur
des
sites
qui
appartiennent
à
Hitler
He
browses
websites
owned
by
Hitler,
it's
no
surprise.
Plus
sûr
si
y'é
humain
comme
le
Terminateur
Not
sure
if
he's
human,
like
the
Terminator's
cold
gaze,
Il
se
tient
avec
prédateur
pis
le
bonhomme
7 heures
He
hangs
with
Predator
and
the
Boogeyman
these
days.
Il
magazine
pour
une
cagoule
qui
est
pas
trop
cher
He's
searching
for
a
cheap
balaclava
to
hide,
Pour
des
combines
pis
des
bottes
qui
le
camoufle
en
hiver
For
boots
and
gear
to
camouflage
him
inside.
Auparavant,
la
guerre
y'en
était
allergique
He
used
to
be
allergic
to
war's
cruel
embrace,
Maintenant
les
armes
sont
ses
animaux
domestiques
Now
weapons
are
his
pets,
taking
up
space.
Semi-automatique,
UZI,
smiff
and
Wesson
Semi-automatic,
UZI,
Smith
& Wesson
too,
Il
préfère
la
compagnie
de
Derringer
et
de
Remington
He
prefers
the
company
of
Derringer
and
Remington,
it's
true.
Sa
cour
arrière
est
devenue
son
champ
de
pratique
His
backyard's
become
his
firing
range,
Ça
l'rappelle
la
belle
époque
des
mitrailleuses
en
plastique
Reminding
him
of
plastic
machine
guns,
a
nostalgic
exchange.
C'est
pour
tous
ceux
qui
l'ignoraient
dans
le
couloir
It's
for
all
those
who
ignored
him
in
the
hall,
Pour
ceux
qui
lui
faisaient
des
jambettes
dans
le
gymnase
For
those
who
tripped
him
in
the
gym,
causing
him
to
fall.
Pour
ceux
qui
se
moquaient
de
lui
comme
si
y'était
Milhouse
For
those
who
mocked
him
like
he
was
Milhouse,
Pour
ces
moments
où
on
se
sent
mal
devant
l'miroir
For
those
moments
feeling
worthless
in
the
mirror's
reflection,
of
course.
J'ai
tenté
de
le
rejoindre,
mais
y'était
déjà
parti
I
tried
to
reach
him,
but
he
was
already
gone,
Mon
ami
a
pris
la
poudre
d'escampette
dans
un
taxi,
merde
My
friend
vanished
into
thin
air
in
a
taxi,
so
long.
Y'é
parti
avec
son
frère,
He
left
with
his
brother,
Y'é
parti
avec
sa
mère,
He
left
with
his
mother,
Y'é
parti
avec
son
oncle,
He
left
with
his
uncle,
Y'é
parti
sans
dire
aurevoir
He
left
without
saying
goodbye,
the
scoundrel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clement Pierre Luc Hugo, Dufour David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.