Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music (radio edit)
Musik (Radio Edit)
What
would
you
do
without
music?
Was
würdest
du
ohne
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
People
often
always
ask
me
can
I
climb
on
mountain
tops
Die
Leute
fragen
mich
oft,
ob
ich
auf
Berggipfel
klettern
kann
I
say:
"Yes,
I
can"
Ich
sage:
"Ja,
das
kann
ich"
'Cause
I
got
music
to
make
my
spirit
rock
Denn
ich
habe
Musik,
die
meinen
Geist
beflügelt
I
say:
"Yes,
I
can"
Ich
sage:
"Ja,
das
kann
ich"
Listen,
you've
got
the
power
to
be
who
you
wanna
be
Hör
zu,
du
hast
die
Kraft,
der
zu
sein,
der
du
sein
möchtest
Do
you
wanna
be
you,
do
you
wanna
be
me?
Möchtest
du
du
sein,
möchtest
du
ich
sein?
Make
up
your
mind
and
go
for
what
you
know
Entscheide
dich
und
geh
für
das,
was
du
weißt
Don't
get
too
complicated,
you're
sure
to
glow
Mach
es
nicht
zu
kompliziert,
du
wirst
sicher
strahlen
There
is
a
song
for
all
of
us
to
sing
Es
gibt
ein
Lied
für
uns
alle
zu
singen
Open
your
up
your
mouth,
and
let
me
hear
it
ring
Öffne
deinen
Mund
und
lass
es
mich
hören
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
(I
don't
know,
Idon't
know)
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht)
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
(Sing
it
for
me)
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
(Sing
es
für
mich)
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
To
keep
your
mind
pressing
on
Um
deinen
Geist
weiter
anzutreiben
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
To
keep
your
mind
pressing
on
Um
deinen
Geist
weiter
anzutreiben
I
don't
know
what
I
would
do
without
my
music
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
meine
Musik
machen
würde
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
Get
in
the
rhythm,
the
sound's
for
young
and
old
Komm
in
den
Rhythmus,
der
Klang
ist
für
Jung
und
Alt
Sweet
music
is
the
gospel
in
your
soul
Süße
Musik
ist
das
Evangelium
in
deiner
Seele
The
ones
we
can
choose,
we
all
live
in
fear
Die,
die
wir
wählen
können,
wir
alle
leben
in
Angst
Music,
inspiration,
get
the
-fire?-
away
from
here,
y'all
Musik,
Inspiration,
bring
das
-Feuer?-
weg
von
hier,
Leute
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
(I
can
hear
James
Brown
say:
"Gotta
get
down
in
me")
(Ich
kann
James
Brown
sagen
hören:
"Muss
in
mich
gehen")
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
(I
don't
know,
I
don't
know)
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht)
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
M-U-S-I-C
(Say
what?)
M-U-S-I-K
(Sag
was?)
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
(What)
would
you
do
(Was)
würdest
du
tun
If
all
the
world
had
come
to
you?
Wenn
die
ganze
Welt
zu
dir
gekommen
wäre?
To
give
a
song
of
latin
day
Um
ein
Lied
des
lateinischen
Tages
zu
geben
To
keep
them
pressing
on
the
way
Um
sie
auf
dem
Weg
voranzutreiben
(Where)
Would
you
turn
(Wo)
würdest
du
dich
hinwenden
What
kind
of
lesson
would
you
learn?
Welche
Art
von
Lektion
würdest
du
lernen?
If
music
held
your
destiny
Wenn
Musik
dein
Schicksal
bestimmen
würde
What
kind
of
person
would
you
be?
Was
für
eine
Art
von
Person
wärst
du?
(How)
Would
you
feel
(Wie)
würdest
du
dich
fühlen
If
everything
that
seems
so
real
Wenn
alles,
was
so
real
erscheint
Is
there
to
tempt
your
merry
soul
Dazu
da
ist,
deine
fröhliche
Seele
zu
verführen
And
helped
you
reach
your
very
goal
Und
dir
hilft,
dein
eigentliches
Ziel
zu
erreichen
(To)
Eternity,
the
strength
to
be
(Zur)
Ewigkeit,
die
Stärke
zu
sein
For
you
and
me
Für
dich
und
mich
-Admonition,
adoration
with
inflation
-Ermahnung,
Anbetung
mit
Inflation
Won't
you
drive
the
station
Wirst
du
nicht
den
Sender
fahren?
Your
eyes
to
see?-
Deine
Augen
zu
sehen?-
(What)
would
you
do
(Was)
würdest
du
tun
If
all
the
world
had
come
to
you?
Wenn
die
ganze
Welt
zu
dir
gekommen
wäre?
To
give
a
song
of
latin
day
Um
ein
Lied
des
lateinischen
Tages
zu
geben
To
keep
them
pressing
on
the
way
Um
sie
auf
dem
Weg
voranzutreiben
(Where)
Would
you
turn
(Wo)
würdest
du
dich
hinwenden
What
kind
of
lesson
would
you
learn?
Welche
Art
von
Lektion
würdest
du
lernen?
If
music
held
your
destiny
Wenn
Musik
dein
Schicksal
bestimmen
würde
What
kind
of
person
would
you
be?
Was
für
eine
Art
von
Person
wärst
du?
(How)
Would
you
feel
(Wie)
würdest
du
dich
fühlen
If
everything
that
seems
so
real
Wenn
alles,
was
so
real
erscheint
Is
there
to
tempt
your
merry
soul
Dazu
da
ist,
deine
fröhliche
Seele
zu
verführen
And
helped
you
reach
your
very
goal
Und
dir
hilft,
dein
eigentliches
Ziel
zu
erreichen
(To)
Eternity,
the
strength
to
be
(Zur)
Ewigkeit,
die
Stärke
zu
sein
For
you
and
me
Für
dich
und
mich
-Admonition,
adoration
with
inflation
-Ermahnung,
Anbetung
mit
Inflation
Won't
you
drive
the
station
Wirst
du
nicht
den
Sender
fahren?
Your
eyes
to
see?-
Deine
Augen
zu
sehen?-
Music
can
take
that
song
in
me,
(yeaheah)
Musik
kann
dieses
Lied
in
mir
nehmen,
(yeaheah)
The
gospel
in
my
soul
Das
Evangelium
in
meiner
Seele
Make
my
spirit
hold
Meinen
Geist
festhalten
lassen
Is
deep
inside
of
me
Ist
tief
in
mir
Can
...
my
spirit
free
Kann
...
meinen
Geist
befreien
(Oooou
ou
ou)
(Oooou
ou
ou)
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
Whant
to
tell
me,
(yeeeah)
Willst
du
es
mir
sagen,
(yeeeah)
To
keep
your
mind
pressing
on
Um
deinen
Geist
weiter
anzutreiben
I
don't
know
what
I
would
do
without
my
music
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
meine
Musik
machen
würde
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
(yeaheah)
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
(I
don't
know,
I
don't
know)
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht)
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
(What
we
do
...)
(Was
wir
tun
...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Eaves
Album
Music
date de sortie
16-11-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.