D-Train - Music (radio edit) - traduction des paroles en allemand

Music (radio edit) - D-Traintraduction en allemand




Music (radio edit)
Musik (Radio Edit)
What would you do without music?
Was würdest du ohne Musik machen?
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
What would you do without your music?
Was würdest du ohne deine Musik machen?
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
How would you feel without your music?
Wie würdest du dich ohne deine Musik fühlen?
What would you do without a song?
Was würdest du ohne ein Lied machen?
People often always ask me can I climb on mountain tops
Die Leute fragen mich oft, ob ich auf Berggipfel klettern kann
I say: "Yes, I can"
Ich sage: "Ja, das kann ich"
'Cause I got music to make my spirit rock
Denn ich habe Musik, die meinen Geist beflügelt
I say: "Yes, I can"
Ich sage: "Ja, das kann ich"
Listen, you've got the power to be who you wanna be
Hör zu, du hast die Kraft, der zu sein, der du sein möchtest
Do you wanna be you, do you wanna be me?
Möchtest du du sein, möchtest du ich sein?
Make up your mind and go for what you know
Entscheide dich und geh für das, was du weißt
Don't get too complicated, you're sure to glow
Mach es nicht zu kompliziert, du wirst sicher strahlen
There is a song for all of us to sing
Es gibt ein Lied für uns alle zu singen
Open your up your mouth, and let me hear it ring
Öffne deinen Mund und lass es mich hören
What would you do without your music?
Was würdest du ohne deine Musik machen?
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
(I don't know, Idon't know)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
How would you feel without your music?
Wie würdest du dich ohne deine Musik fühlen?
What would you do without a song? (Sing it for me)
Was würdest du ohne ein Lied machen? (Sing es für mich)
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
To keep your mind pressing on
Um deinen Geist weiter anzutreiben
(Ohoho)
(Ohoho)
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
(Yeeee)
(Yeeee)
To keep your mind pressing on
Um deinen Geist weiter anzutreiben
I don't know what I would do without my music
Ich weiß nicht, was ich ohne meine Musik machen würde
Yeaheah (Yeaheah), yeaheah (yeaheah)
Yeaheah (Yeaheah), yeaheah (yeaheah)
Get in the rhythm, the sound's for young and old
Komm in den Rhythmus, der Klang ist für Jung und Alt
Sweet music is the gospel in your soul
Süße Musik ist das Evangelium in deiner Seele
The ones we can choose, we all live in fear
Die, die wir wählen können, wir alle leben in Angst
Music, inspiration, get the -fire?- away from here, y'all
Musik, Inspiration, bring das -Feuer?- weg von hier, Leute
What would you do without your music?
Was würdest du ohne deine Musik machen?
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
(I can hear James Brown say: "Gotta get down in me")
(Ich kann James Brown sagen hören: "Muss in mich gehen")
How would you feel without your music?
Wie würdest du dich ohne deine Musik fühlen?
What would you do without a song?
Was würdest du ohne ein Lied machen?
(I don't know, I don't know)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
M-U-S-I-C
M-U-S-I-K
Deep inside of me
Tief in mir
M-U-S-I-C
M-U-S-I-K
Deep inside of me
Tief in mir
M-U-S-I-C (Say what?)
M-U-S-I-K (Sag was?)
Deep inside of me
Tief in mir
M-U-S-I-C
M-U-S-I-K
Deep inside of me
Tief in mir
Music
Musik
(What) would you do
(Was) würdest du tun
If all the world had come to you?
Wenn die ganze Welt zu dir gekommen wäre?
To give a song of latin day
Um ein Lied des lateinischen Tages zu geben
To keep them pressing on the way
Um sie auf dem Weg voranzutreiben
(Where) Would you turn
(Wo) würdest du dich hinwenden
What kind of lesson would you learn?
Welche Art von Lektion würdest du lernen?
If music held your destiny
Wenn Musik dein Schicksal bestimmen würde
What kind of person would you be?
Was für eine Art von Person wärst du?
(How) Would you feel
(Wie) würdest du dich fühlen
If everything that seems so real
Wenn alles, was so real erscheint
Is there to tempt your merry soul
Dazu da ist, deine fröhliche Seele zu verführen
And helped you reach your very goal
Und dir hilft, dein eigentliches Ziel zu erreichen
(To) Eternity, the strength to be
(Zur) Ewigkeit, die Stärke zu sein
For you and me
Für dich und mich
-Admonition, adoration with inflation
-Ermahnung, Anbetung mit Inflation
Won't you drive the station
Wirst du nicht den Sender fahren?
Your eyes to see?-
Deine Augen zu sehen?-
(What) would you do
(Was) würdest du tun
If all the world had come to you?
Wenn die ganze Welt zu dir gekommen wäre?
To give a song of latin day
Um ein Lied des lateinischen Tages zu geben
To keep them pressing on the way
Um sie auf dem Weg voranzutreiben
(Where) Would you turn
(Wo) würdest du dich hinwenden
What kind of lesson would you learn?
Welche Art von Lektion würdest du lernen?
If music held your destiny
Wenn Musik dein Schicksal bestimmen würde
What kind of person would you be?
Was für eine Art von Person wärst du?
(How) Would you feel
(Wie) würdest du dich fühlen
If everything that seems so real
Wenn alles, was so real erscheint
Is there to tempt your merry soul
Dazu da ist, deine fröhliche Seele zu verführen
And helped you reach your very goal
Und dir hilft, dein eigentliches Ziel zu erreichen
(To) Eternity, the strength to be
(Zur) Ewigkeit, die Stärke zu sein
For you and me
Für dich und mich
-Admonition, adoration with inflation
-Ermahnung, Anbetung mit Inflation
Won't you drive the station
Wirst du nicht den Sender fahren?
Your eyes to see?-
Deine Augen zu sehen?-
(Hey, hey)
(Hey, hey)
Music can take that song in me, (yeaheah)
Musik kann dieses Lied in mir nehmen, (yeaheah)
Ohohoho!
Ohohoho!
My music
Meine Musik
The gospel in my soul
Das Evangelium in meiner Seele
My music
Meine Musik
Make my spirit hold
Meinen Geist festhalten lassen
My music
Meine Musik
Is deep inside of me
Ist tief in mir
My music
Meine Musik
Can ... my spirit free
Kann ... meinen Geist befreien
(Oooou ou ou)
(Oooou ou ou)
Where would you be without a song?
Wo wärst du ohne ein Lied?
Whant to tell me, (yeeeah)
Willst du es mir sagen, (yeeeah)
To keep your mind pressing on
Um deinen Geist weiter anzutreiben
I don't know what I would do without my music
Ich weiß nicht, was ich ohne meine Musik machen würde
Yeaheah (Yeaheah), yeaheah (yeaheah)
Yeaheah (Yeaheah), yeaheah (yeaheah)
What would you do without your music?
Was würdest du ohne deine Musik machen?
Where would you be without a song? (I don't know, I don't know)
Wo wärst du ohne ein Lied? (Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
How would you feel without your music?
Wie würdest du dich ohne deine Musik fühlen?
What would you do without a song?
Was würdest du ohne ein Lied machen?
(What we do ...)
(Was wir tun ...)





Writer(s): Hubert Eaves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.