Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music - Remix
Musik - Remix
What
would
you
do
without
music?
Was
würdest
du
ohne
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
People
always
ask
me
can
I
climb
on
mountain
tops
Die
Leute
fragen
mich
immer,
ob
ich
auf
Berggipfel
klettern
kann
I
say:
"Yes,
I
can"
Ich
sage:
"Ja,
das
kann
ich"
'Cause
I
got
music
to
make
my
spirit
right
Weil
ich
Musik
habe,
die
meinen
Geist
beflügelt
I
say:
"Yes,
I
can"
Ich
sage:
"Ja,
das
kann
ich"
Listen,
you've
got
the
power
to
be
who
you
wanna
be
Hör
zu,
du
hast
die
Kraft,
die
zu
sein,
die
du
sein
möchtest
You
wanna
be
you,
you
wanna
be
me
Du
willst
du
sein,
du
willst
ich
sein
Make
up
your
mind
and
go
for
what
you
know
Entscheide
dich
und
geh
für
das,
was
du
kennst
Don't
be
too
complicate,
be
sure
to
glow
Sei
nicht
zu
kompliziert,
strahle
einfach
There
is
a
song
for
all
of
us
to
sing
Es
gibt
ein
Lied,
das
wir
alle
singen
können
Open
your
mind
and
let
me
hear
it
cling
Öffne
deinen
Geist
und
lass
es
mich
hören
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
(I
don't
know,
I
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
Don't
know)
weiß
es
nicht)
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
(Sing
it
for
me)
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
(Sing
es
für
mich)
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
To
keep
your
mind
pressing
on
Um
deinen
Geist
weiter
anzutreiben
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
To
keep
your
mind
pressing
on
Um
deinen
Geist
weiter
anzutreiben
I
don't
know
what
I
would
do
without
my
music
Ich
weiß
nicht,
was
ich
ohne
meine
Musik
machen
würde
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
Yeaheah
(Yeaheah),
yeaheah
Get
in
the
rhythm,
the
sound's
for
yound
and
old
Komm
in
den
Rhythmus,
der
Klang
ist
für
Jung
und
Alt
Sweet
music
is
the
gospel
in
your
soul
Süße
Musik
ist
das
Evangelium
in
deiner
Seele
The
ones
we
can
choose,
we
all
live
in
fear
Die,
die
wir
wählen
können,
wir
alle
leben
in
Angst
Music,
inspiration,
get
the
sound
away
from
here,
y'all
Musik,
Inspiration,
bring
den
Klang
weg
von
hier,
ihr
alle
What
would
you
do
without
your
music?
Was
würdest
du
ohne
deine
Musik
machen?
Where
would
you
be
without
a
song?
Wo
wärst
du
ohne
ein
Lied?
(I
can
hear
James
Brown
say:
"Gotta
get
down
in
me")
(Ich
kann
James
Brown
sagen
hören:
"Muss
in
mir
runterkommen")
How
would
you
feel
without
your
music?
Wie
würdest
du
dich
ohne
deine
Musik
fühlen?
What
would
you
do
without
a
song?
(I
don't
know,
I
Was
würdest
du
ohne
ein
Lied
machen?
(Ich
weiß
es
nicht,
ich
Don't
know)
weiß
es
nicht)
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
M-U-S-I-C
(Say
what?)
M-U-S-I-K
(Sag
was?)
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
Deep
inside
of
me
Tief
in
mir
What
would
you
do
Was
würdest
du
tun
If
all
the
world
had
come
to
you?
Wenn
die
ganze
Welt
zu
dir
gekommen
wäre?
To
give
a
song
of
latin
day
Um
ein
Lied
des
lateinischen
Tages
zu
geben
To
keep
them
pressing
on
their
way
Um
sie
auf
ihrem
Weg
voranzutreiben
(Where)
Would
you
do
Wo
würdest
du
What
kind
of
lesson
would
you
learn?
Was
für
eine
Lektion
würdest
du
lernen?
This
is
a
channel
of
destiny
Dies
ist
ein
Kanal
des
Schicksals
What
kind
of
person
would
you
be?
Was
für
eine
Person
wärst
du?
(How)
Would
you
feel
Wie
würdest
du
dich
fühlen
If
everything
that
seems
so
real
Wenn
alles,
was
so
real
erscheint
Is
there
to
tempt
your
married
soul
Dazu
da
ist,
deine
verheiratete
Seele
zu
verführen
And
not
to
eat
your
very
gold
Und
nicht
dein
wahres
Gold
zu
essen?
(To)
Eternity,
that's
where
to
be
Zur
Ewigkeit,
da
müssen
wir
hin,
For
you
and
me
für
dich
und
mich
Acclimation
is
no
reason
Anpassung
ist
kein
Grund
Where
the
station
holds
you
tight
Wo
die
Station
dich
festhält
The
seeds
in
your
eyes
to
see!
Die
Saat
in
deinen
Augen,
um
zu
sehen!
Music
can
take
that
song
in
me,
yeaheah
Musik
kann
dieses
Lied
in
mir
nehmen,
yeaheah
The
gospel
in
my
soul
Das
Evangelium
in
meiner
Seele
Make
my
spirit
hold
Meinen
Geist
festhalten
lassen
Is
deep
inside
of
me
Ist
tief
in
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Eaves, James Williams
Album
Music
date de sortie
01-01-1983
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.