D.Valentino - Distancia - traduction des paroles en allemand

Distancia - D.Valentinotraduction en allemand




Distancia
Distanz
¿Y te digo que fui yo el que se alejó de ti?
Was, wenn ich dir sage, dass ich derjenige war, der sich von dir entfernt hat?
Aunque te haga que sigo ahí (ey)
Auch wenn ich so tue, als wäre ich noch da (ey)
No me alces la voz, por lo menos hoy
Schrei mich nicht an, zumindest heute nicht
Cómo un caracol voy poco a poco baby
Wie eine Schnecke bewege ich mich langsam, Baby
Ponle distancia que no te va a sentar tan mal
Schaff Distanz, es wird dir nicht so schlecht bekommen
Tuyo es un cacho de y sigues pensando que me da igual
Ein Stück von mir gehört dir und du denkst immer noch, es wäre mir egal
Fue magia (eyy) o algo fuera de lo normal
Es war Magie (eyy) oder etwas Außergewöhnliches
Pero ya está bien
Aber es reicht jetzt
No bae no da pa' más
Nein, Babe, es geht nicht mehr
Ya forcé la máquina y también
Ich habe die Maschine überstrapaziert und du auch
Pero es que mis frenos ya los quemé
Aber meine Bremsen sind schon durchgebrannt
No es que no tenga miedo, es que yo ya que
Es ist nicht so, dass ich keine Angst habe, ich weiß nur, dass
Con lo rápido que vamos voy a una pared
Bei der Geschwindigkeit, die wir fahren, ich gegen eine Wand fahre
Y como no salte del coche no acabará bien
Und wenn ich nicht aus dem Auto springe, wird es nicht gut enden
Soy un Bugatti que aún no lleva ni un Mercedes Benz
Ich bin ein Bugatti, der noch nicht mal einen Mercedes Benz fährt
Es preferible que lo nuestro se quede en el hotel
Es ist besser, wenn unsere Sache im Hotel bleibt
Si hay algo que aún nos une corta ya el cordel
Wenn uns noch etwas verbindet, schneide die Schnur durch
Wow demasiado tu flow
Wow, dein Flow ist zu viel
A veces no aguanto
Manchmal halte ich es nicht aus
Hoy no caeré mi amor
Heute werde ich nicht schwach, meine Liebe
Y es que no intentó forzar la situación
Und ich versuche nicht, die Situation zu erzwingen
Y eso en parte es lo que nos diferencia a los dos, lo sabes
Und das ist zum Teil das, was uns beide unterscheidet, das weißt du
Veo mejor hacerte un tema que escribirte otra carta de amor
Ich finde es besser, dir einen Song zu machen, als dir einen weiteren Liebesbrief zu schreiben
Y a ver si aprendes morena
Und mal sehen, ob du lernst, Schöne,
A expresar lo que llevas dentro como hago yo
Das auszudrücken, was du in dir trägst, so wie ich es tue
Pon más de tu parte
Gib mehr von deiner Seite
No porque yo quiera amarte
Nicht weil ich dich lieben will
Sino porque que estás mintiendo a ambas partes
Sondern weil ich weiß, dass du uns beide anlügst
No dejaré de hablarte
Ich werde nicht aufhören, mit dir zu reden
Pero te dejaré
Aber ich werde dich verlassen
Ponle distancia que no te va a sentar tan mal
Schaff Distanz, es wird dir nicht so schlecht bekommen
Tuyo es un cacho de y sigues pensando que me da igual
Ein Stück von mir gehört dir und du denkst immer noch, es wäre mir egal
Fue magia (eyy) o algo fuera de lo normal
Es war Magie (eyy) oder etwas Außergewöhnliches
Pero ya está bien
Aber es reicht jetzt
No bae no da pa' más
Nein, Babe, es geht nicht mehr
(No bae no da pa' más)
(Nein, Babe, es geht nicht mehr)
(Dejémoslo estar)
(Lass es uns gut sein lassen)
(No quiero molestar)
(Ich will nicht stören)
Pero tienes razón me hago el loco
Aber du hast Recht, ich stelle mich dumm
Hago como que no lo noto
Ich tue so, als würde ich es nicht bemerken
Y ya de hace un tiempo Baby
Und schon seit einer Weile, Baby
Cuando estamos los dos solos
Wenn wir beide alleine sind
Tratas de cambiarlo todo
Versuchst du, alles zu ändern
Te has aburrido y solo
Du hast dich gelangweilt und du allein
Me cambiaste por él
Hast mich für ihn ausgetauscht
Porque ya no te hacía ni caso
Weil ich dir keine Beachtung mehr geschenkt habe
Como no salte del coche no acabará bien
Wenn ich nicht aus dem Auto springe, wird es nicht gut enden
Soy Bugatti que aún no lleva ni un Mercedes Benz
Ich bin ein Bugatti, der noch nicht mal einen Mercedes Benz fährt
Es preferible que lo nuestro se quede en el hotel
Es ist besser, wenn unsere Sache im Hotel bleibt
Si hay algo que aún nos une corta y al cordel
Wenn uns noch etwas verbindet, schneide die Schnur durch
No te va a sentar tan mal
Es wird dir nicht so schlecht bekommen
Tuyo es un cacho de y sigues pensando que me da igual
Ein Stück von mir gehört dir und du denkst immer noch, es wäre mir egal
Fue magia (eyy) o algo fuera de lo normal
Es war Magie (eyy) oder etwas Außergewöhnliches
Pero ya está bien
Aber es reicht jetzt
No bae no da pa' más
Nein, Babe, es geht nicht mehr





Writer(s): Diego Ferri Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.