Paroles et traduction D··WAP feat. BLZ1 & Kardelen K - Alter Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egomun
idimle
verdiği
savaştandı
hatalarım
Мои
ошибки
– это
война,
которую
вело
мое
эго
со
мной.
Alter
egom
beni
ben
yapandı
sanırım
Думаю,
мое
альтер
эго
сделало
меня
тем,
кто
я
есть.
Bu
rapi
ona
adadım
Я
посвятил
этот
рэп
ему,
Yanımda
her
zaman
Blaze
One
adamım
Мой
парень
Блейз
Уан
всегда
рядом
со
мной.
Bu
beat'e
feat
atalım
Давай
запишем
фит
на
этот
бит,
First
verce
benim
kazın
Первый
куплет
мой,
высекай
его
в
камне.
Öfke
kontrolüde
şart
olur
her
adama
Контроль
гнева
– это
то,
что
нужно
каждому
мужчине,
Nekar
alfa
olsan
Даже
если
ты
чертовски
альфа,
Nekadar
da
öfke
kussanda
Сколько
бы
ты
ни
извергал
злобу,
Kontrolsüz
bir
anda
В
неконтролируемый
момент
Gider
elden
şu
an
ya
da
yarınlarında
Всё
выйдет
из-под
контроля
сегодня
или
завтра.
Zamanlarım
oldu
krizlerle
У
меня
были
времена
с
кризисами
Ya
da
krize
sebep
olan
kişilerle
Или
с
людьми,
которые
вызывали
кризисы.
Kestim
görüşmeyi
öğrenemeden
Я
прекратил
общение,
так
и
не
научившись
Kontrol
etmeyi
öfkemi
Контролировать
свой
гнев.
Tepki
sebebimdi
idim
Я
был
причиной
реакции,
Bastım
ona
zinciri
Я
сковал
его
цепями.
süper
egomdu
nedeni
Мое
суперэго
было
тому
причиной.
Egomuda
geçelim
Оставим
мое
эго,
Alter
egoma
Doowap
Мое
альтер
эго
– Дувап.
Adını
kendim
verdim
Я
сам
дал
ему
это
имя,
Toplum
benden
önce
kabullendi
Общество
приняло
его
раньше
меня.
Öteki
benliğinin
farkında
mısın
Осознаешь
ли
ты
свою
вторую
сущность?
Yaptıkların
nedir
nedeni
Что
ты
делаешь
и
почему?
Ona
sende
isim
atar
mısın
Дал
бы
ты
ей
имя,
Arkasına
sığınır
mısın
Спрятался
бы
ты
за
ним?
Yunus
ne
dedi
Что
сказал
Юнус?
Bir
ben
var
benden
içeri
«Есть
во
мне
некто».
Kim
bilir
ne
kadar
vahşi
Кто
знает,
насколько
он
дикий,
Ne
kadarda
sevimli
И
насколько
милый.
Yürüdüğün
yolun
Путь,
по
которому
ты
идешь,
Geçtiğin
dönemeci
Повороты,
которые
ты
проходишь,
Senin
fikrin
miydi
Была
ли
это
твоя
идея
Yoksa
bedeninde
gizli
Или
это
было
скрыто
в
тебе,
Yaşayan
birinin
mi
В
ком-то,
кто
живет
в
тебе?
Bunların
cevabını
bilsem
Если
бы
я
знал
ответы
на
эти
вопросы,
Sorar
mıydım
sanki
Спросил
бы
я
вообще?
Sanırım
benim
sanat
kafam
Думаю,
это
мое
творческое
начало
Sorgulama
sebebim
Заставило
меня
задуматься.
Kutuya
hapsolansa
bedenim
Если
бы
мое
тело
было
заключено
в
коробку,
Çağırıyor
Doowap
diye
birini
Оно
призвало
бы
кого-то
по
имени
Дувап.
Kalkıyor
silah
tutan
eli
Его
рука,
держащая
оружие,
поднимается,
İçer
var
biri
Внутри
кто-то
есть.
Aranıyor
Его
разыскивают.
Dilinde
silah
var
У
него
на
языке
пистолет,
Sonraki
framde
kanlar
В
следующем
кадре
– кровь,
Elinde
silah
var
В
его
руке
пистолет,
Öfken
eder
firar
Его
гнев
вырывается
на
свободу.
Rahat
durmazlar
Не
успокоятся.
Hayır
Doowap
yapma
Нет,
Дувап,
не
делай
этого!
İyi
melek
hep
yanında
Ангел-хранитель
всегда
с
тобой,
Sen
odaklan
ona
Сосредоточься
на
нем,
Kötülüre
kanma
Не
поддавайся
злу.
İçindeki
ateşini
göm
Погаси
огонь
внутри
себя,
Yoksa
pişmanlık
gelir
ardına
Иначе
потом
пожалеешь.
Hala
olmak
istediğim
kişiyim
Я
всё
ещё
тот,
кем
хочу
быть,
Yok
değişen
hiç
bişey
Ничего
не
изменилось.
Sabahın
dört
buçuğu
yazarım
bu
beat'e
Я
пишу
этот
бит
в
четыре
утра,
Uyku
değil
bana
engel
Сон
мне
не
помеха.
Onlar
ölümüne
kuzen
Они
до
смерти
братья,
Vakit
harcama
boşa
Не
трать
время
зря.
Ömrünün
sonuna
dek
yap
rap
Читай
рэп
до
конца
своей
жизни.
Yapıyorum
her
gün
Я
делаю
это
каждый
день,
Özendi
bana
gölgem
bile
Даже
моя
тень
мне
завидует.
Toprağın
altında
mücevher
gibiyim
Я
как
драгоценный
камень
под
землей,
Çıkarılmayı
bekleyen
Который
ждет,
чтобы
его
нашли.
Alternatif
birden
fazla
kişilik
yarattı
yarı
ruhen
Альтернатива
создала
несколько
личностей,
наполовину
духовно.
Yorgun
olsam
da
modum
bayağı
değişken
Несмотря
на
усталость,
моё
настроение
очень
переменчиво.
Bir
kötü
bir
iyi
То
хорошее,
то
плохое.
Omzumda
şeytan
melek
tavla
oynuyorlar
sanki
Ангел
и
демон
играют
в
нарды
у
меня
на
плечах,
Kazanan
kararı
belirler
Победитель
принимает
решение.
Zarı
dışarı
salla
ikinizi
de
siklemem
Бросьте
кости,
мне
плевать
на
вас
обоих.
Tavsiye
beklemem
kimseden
Я
не
жду
советов
ни
от
кого,
Müziktir
ruhumu
besleyen
Музыка
питает
мою
душу.
Takviyem
Это
моя
подпитка.
Dozumu
almadığım
zaman
yaklaşma
dibime
Не
приближайся
ко
мне,
если
я
не
получил
свою
дозу.
Kozumuzu
paylaşmaya
bile
yok
hiç
gerek
Нет
никакой
необходимости
даже
делиться
нашими
козырями.
Görmüyorum
seni
hedef
Я
не
вижу
в
тебе
цели.
Ligimiz
aynı
değil
Мы
играем
в
разных
лигах.
Saklanmam
kimseden
Я
не
прячусь
ни
от
кого.
Sakallanıp
palazlandın
ama
yok
yürek
sende
Ты
возмужал,
оброс
бородой,
но
у
тебя
нет
сердца.
Diri
diri
gömüyorum
seni
Я
хороню
тебя
заживо,
Kazma
kürek
gerekmeden
Без
кирки
и
лопаты.
Balyoz
misali
çarpar
yere
Как
баллисту,
швыряю
тебя
на
землю.
Blaze
one'dan
çıkan
eser
Работа
Блейза
Уана.
Bok
kokun
geliyor
evime
Из
твоего
дома
воняет
дерьмом.
Korkunun
faydası
yok
ecele
Страх
не
поможет
избежать
смерти.
Merak
etme
karma
zaten
peşinde
Не
волнуйся,
карма
уже
в
пути.
Kekeliyor
istemsizce
Он
заикается
непроизвольно.
Haklıyım
biliyor
ibne
Он
знает,
что
я
прав,
ублюдок.
Dolaştım
yıllarca
Я
скитался
годами
Kulağımda
kill
diyen
vesveseyle
С
навязчивой
идеей
«убей»
в
ушах.
Dertlerim
sanki
bir
çete
Мои
проблемы
– это
банда,
Onlar
hep
peşimde
Они
всегда
преследуют
меня.
Beynini
kontrol
etmek
herkesin
yapamadığı
bir
hüner
Контролировать
свой
разум
– это
талант,
которым
обладает
не
каждый.
Çok
pozitif
bazen
Иногда
я
очень
позитивен,
Bazen
çok
negatif
Иногда
очень
негативен.
Arasını
bulmam
gerek
Мне
нужно
найти
золотую
середину.
Göremezsin
asla
bitik
beni
Ты
никогда
не
увидишь
меня
сломленным.
Bitmez
ben
bitti
demeden
Я
не
закончил,
пока
сам
этого
не
решу.
Hayatımı
siktiler
belki
Может
быть,
они
испортили
мне
жизнь,
Geliyorum
hayatlarını
sikmeye
Но
я
иду,
чтобы
испортить
их
жизни.
Beklesin
beni
her
hain
Пусть
каждый
предатель
ждет
меня.
Dilinde
silah
var
У
него
на
языке
пистолет,
Sonraki
framde
kanlar
В
следующем
кадре
– кровь,
Elinde
silah
var
В
его
руке
пистолет,
Öfken
eder
firar
Его
гнев
вырывается
на
свободу.
Rahat
durmazlar
Не
успокоятся.
Hayır
Blaze
yapma
Нет,
Блейз,
не
делай
этого!
İyi
melek
hep
yanında
Ангел-хранитель
всегда
с
тобой,
Sen
odaklan
ona
Сосредоточься
на
нем,
Kötülüre
kanma
Не
поддавайся
злу.
İçindeki
ateşini
göm
Погаси
огонь
внутри
себя,
Yoksa
pişmanlık
gelir
ardına
Иначе
потом
пожалеешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seyit özaşık
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.