D··WAP feat. BLZ1 & Kardelen K - Alter Ego - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

Alter Ego - Radio Edit - D··WAP traduction en allemand




Alter Ego - Radio Edit
Alter Ego - Radio Edit
Egomun idimle verdiği savaştandı hatalarım
Meine Fehler rührten vom Kampf meines Egos mit meinem Id
Alter egom beni ben yapandı sanırım
Mein Alter Ego hat mich wohl zu dem gemacht, der ich bin
Bu rapi ona adadım
Ich widme ihm diesen Rap
Yanımda her zaman Blaze One adamım
Blaze One ist immer an meiner Seite, mein Mann
Bu beat'e feat atalım
Lass uns diesen Beat featuren
First verce benim kazın
Die erste Strophe gehört mir, präg sie dir ein
Öfke kontrolüde şart olur her adama
Wutkontrolle ist für jeden Mann unerlässlich
Nekar alfa olsan
Egal wie Alpha du bist
Nekadar da öfke kussanda
Egal wie viel Wut du versprühst
Kontrolsüz bir anda
In einem unkontrollierten Moment
Gider elden şu an ya da yarınlarında
Entgleitet es dir, jetzt oder in deiner Zukunft
Zamanlarım oldu krizlerle
Ich hatte Zeiten mit Krisen
Ya da krize sebep olan kişilerle
Oder mit Leuten, die Krisen verursachen
Kestim görüşmeyi öğrenemeden
Ich brach den Kontakt ab, ohne zu lernen
Kontrol etmeyi öfkemi
Meine Wut zu kontrollieren
Tepki sebebimdi idim
Mein Id war der Grund für meine Reaktionen
Bastım ona zinciri
Ich legte ihm Ketten an
süper egomdu nedeni
Mein Über-Ich war der Grund
Egomuda geçelim
Lassen wir das Ego beiseite
Alter egoma Doowap
Ich nannte mein Alter Ego Doowap
Adını kendim verdim
Ich gab mir selbst den Namen
Toplum benden önce kabullendi
Die Gesellschaft akzeptierte es vor mir
Öteki benliğinin farkında mısın
Bist du dir deines anderen Ichs bewusst?
Yaptıkların nedir nedeni
Was hast du getan, was ist der Grund?
Ona sende isim atar mısın
Wirst du ihm auch einen Namen geben?
Benim gibi
Wie ich?
Arkasına sığınır mısın
Wirst du dich dahinter verstecken?
Yunus ne dedi
Was sagte Yunus?
Bir ben var benden içeri
Es gibt ein Ich in mir
Kim bilir ne kadar vahşi
Wer weiß, wie wild es ist
Ne kadarda sevimli
Und wie liebenswert
Yürüdüğün yolun
Der Weg, den du gehst
Geçtiğin dönemeci
Die Kurve, die du genommen hast
Senin fikrin miydi
War das deine Idee?
Yoksa bedeninde gizli
Oder die von jemandem, der in deinem Körper verborgen ist
Yaşayan birinin mi
Und lebt?
Bunların cevabını bilsem
Wenn ich die Antwort darauf wüsste
Sorar mıydım sanki
Würde ich dann fragen?
Sanırım benim sanat kafam
Ich glaube, mein künstlerischer Kopf
Sorgulama sebebim
Ist der Grund für meine Fragen
Kutuya hapsolansa bedenim
Auch wenn mein Körper in einer Kiste gefangen ist
Çağırıyor Doowap diye birini
Ruft er nach jemandem namens Doowap
Kalkıyor silah tutan eli
Die Hand, die die Waffe hält, erhebt sich
İçer var biri
Da ist jemand drinnen
Aranıyor
Gesucht
Ölü
Tot
Yada
Oder
Diri
Lebendig
Dilinde silah var
Du hast eine Waffe in deiner Sprache
Sonraki framde kanlar
Im nächsten Frame tropft Blut
Damlar
Es tropft
Ölür egolar
Egos sterben
Elinde silah var
Du hast eine Waffe in deiner Hand
Öfken eder firar
Deine Wut flieht
Canlar
Seelen
Rahat durmazlar
Sie ruhen nicht
Hayır Doowap yapma
Nein, Doowap, tu es nicht
İyi melek hep yanında
Der gute Engel ist immer bei dir
Sen odaklan ona
Konzentriere dich auf ihn
Kötülüre kanma
Glaube nicht den Bösen
İçindeki ateşini göm
Vergrab dein inneres Feuer
Yoksa pişmanlık gelir ardına
Sonst folgt Reue
Hala olmak istediğim kişiyim
Ich bin immer noch die Person, die ich sein möchte
Yok değişen hiç bişey
Es hat sich nichts geändert
Sabahın dört buçuğu yazarım bu beat'e
Es ist halb fünf Uhr morgens, ich schreibe zu diesem Beat
Uyku değil bana engel
Schlaf ist kein Hindernis für mich
Onlar ölümüne kuzen
Sie sind Cousins bis zum Tod
Vakit harcama boşa
Verschwende keine Zeit
Ömrünün sonuna dek yap rap
Mach Rap bis zum Ende deines Lebens
Yapıyorum her gün
Ich mache es jeden Tag
Özendi bana gölgem bile
Sogar mein Schatten beneidet mich
Toprağın altında mücevher gibiyim
Ich bin wie ein Juwel unter der Erde
Çıkarılmayı bekleyen
Warte darauf, ausgegraben zu werden
Alternatif birden fazla kişilik yarattı yarı ruhen
Alternativ hat mehr als eine Persönlichkeit eine halbe Seele geschaffen
Yorgun olsam da modum bayağı değişken
Auch wenn ich müde bin, ist meine Stimmung sehr wechselhaft
Bir kötü bir iyi
Mal schlecht, mal gut
Omzumda şeytan melek tavla oynuyorlar sanki
Es ist, als würden Teufel und Engel auf meiner Schulter Backgammon spielen
Kazanan kararı belirler
Der Gewinner bestimmt die Entscheidung
Zarı dışarı salla ikinizi de siklemem
Wirf die Würfel raus, ich scheiß auf euch beide
Tavsiye beklemem kimseden
Ich erwarte von niemandem Ratschläge
Müziktir ruhumu besleyen
Musik ist das, was meine Seele nährt
Takviyem
Meine Ergänzung
Dozumu almadığım zaman yaklaşma dibime
Wenn ich meine Dosis nicht bekomme, komm mir nicht zu nahe
Kozumuzu paylaşmaya bile yok hiç gerek
Es gibt keine Notwendigkeit, unsere Trümpfe auszuspielen
Görmüyorum seni hedef
Ich sehe dich nicht als Ziel
Ligimiz aynı değil
Wir spielen nicht in derselben Liga
Saklanmam kimseden
Ich verstecke mich vor niemandem
Sakallanıp palazlandın ama yok yürek sende
Du hast dir einen Bart wachsen lassen und bist groß geworden, aber du hast kein Herz
Diri diri gömüyorum seni
Ich begrabe dich lebendig
Kazma kürek gerekmeden
Ohne Schaufel und Spaten
Balyoz misali çarpar yere
Wie ein Vorschlaghammer schlägt es auf den Boden
Blaze one'dan çıkan eser
Das Werk von Blaze One
Bok kokun geliyor evime
Dein Gestank kommt zu mir nach Hause
Korkunun faydası yok ecele
Angst nützt nichts gegen den Tod
Merak etme karma zaten peşinde
Keine Sorge, Karma ist dir bereits auf den Fersen
Kekeliyor istemsizce
Er stottert unwillkürlich
Haklıyım biliyor ibne
Er weiß, dass ich Recht habe, der Bastard
Dolaştım yıllarca
Ich bin jahrelang herumgelaufen
Kulağımda kill diyen vesveseyle
Mit dem Flüstern "Töte" in meinem Ohr
Dertlerim sanki bir çete
Meine Probleme sind wie eine Gang
Onlar hep peşimde
Sie sind immer hinter mir her
Beynini kontrol etmek herkesin yapamadığı bir hüner
Seinen Verstand zu kontrollieren ist eine Fähigkeit, die nicht jeder beherrscht
Çok pozitif bazen
Manchmal sehr positiv
Bazen çok negatif
Manchmal sehr negativ
Arasını bulmam gerek
Ich muss einen Mittelweg finden
Göremezsin asla bitik beni
Du wirst mich niemals am Boden sehen
Bitmez ben bitti demeden
Es ist nicht vorbei, bis ich sage, dass es vorbei ist
Hayatımı siktiler belki
Sie haben vielleicht mein Leben gefickt
Geliyorum hayatlarını sikmeye
Ich komme, um ihr Leben zu ficken
Beklesin beni her hain
Jeder Verräter soll auf mich warten
Dilinde silah var
Du hast eine Waffe in deiner Sprache
Sonraki framde kanlar
Im nächsten Frame tropft Blut
Damlar
Es tropft
Ölür egolar
Egos sterben
Elinde silah var
Du hast eine Waffe in deiner Hand
Öfken eder firar
Deine Wut flieht
Canlar
Seelen
Rahat durmazlar
Sie ruhen nicht
Hayır Blaze yapma
Nein, Blaze, tu es nicht
İyi melek hep yanında
Der gute Engel ist immer bei dir
Sen odaklan ona
Konzentriere dich auf ihn
Kötülüre kanma
Glaube nicht den Bösen
İçindeki ateşini göm
Vergrab dein inneres Feuer
Yoksa pişmanlık gelir ardına
Sonst folgt Reue





Writer(s): Seyit özaşık


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.