Paroles et traduction en allemand D··WAP - Dolunay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
göğe
yükseliyordu
Wieder
stieg
er
zum
Himmel
auf
Karanlıklar
arasında
Zwischen
der
Dunkelheit
Yükseldikçe
artıyordu
Je
höher
er
stieg,
desto
mehr
nahm
zu
Yükü
omuzlarımda
Die
Last
auf
meinen
Schultern
Huzurlarımda
oldu
In
meinem
Frieden
Huzursuzluklarımda
In
meiner
Unruhe
Benimde
vardı
hatalarım
Auch
ich
hatte
meine
Fehler
Bir
replay
formatında
Wie
in
einem
Replay-Format
Biriktiydi
anılarım
Hatten
sich
meine
Erinnerungen
angesammelt
Çoğuda
onun
karşısında
Die
meisten
davon
vor
ihr
Üstümüze
ışıktı
bazen
Manchmal
war
er
ein
Licht
über
uns
Bazen
yoktu
karanlıkta
Manchmal
war
er
in
der
Dunkelheit
nicht
da
Bir
zen
budisti
gibi
Wie
ein
Zen-Buddhist
Bağdaç
kurdum
ortasında
Saß
ich
im
Schneidersitz
mittendrin
Yansıyan
ışığı
içimde
aradım
Ich
suchte
das
reflektierte
Licht
in
mir
İçimde
karanlıktı
oysa
Doch
in
mir
war
es
dunkel
Bir
perde
araladım
Ich
öffnete
einen
Vorhang
Odamdan
çıkdığında
gözler
Wenn
die
Augen
aus
meinem
Zimmer
traten
Dünya
farklı
bir
tadım
Schmeckte
die
Welt
anders
Lık
can
ölümü
özler
Die
Seele
sehnt
sich
nach
dem
Tod
Böyle
çelişkiydi
yaşam
So
widersprüchlich
war
das
Leben
Benden
eski
bir
ışık
Ein
Licht,
älter
als
ich
Tam
boyuyla
orda
izler
Beobachtet
dort
in
voller
Größe
Rüyalarımda
karanlık
In
meinen
Träumen
ist
es
dunkel
Dolunayla
yazdı
sözler
Der
Vollmond
schrieb
die
Worte
Ayna
karşısında
salık
Vor
dem
Spiegel,
ungebunden,
Olacak
olanı
gizler
verbirgt,
was
geschehen
wird
Elimde
kalmamıştı
batık
Mir
blieb
nichts
als
das
Wrack
Gemi
dolmuş
denizler
Volle
Schiffe,
volle
Meere
Bir
hışımla
kalktım
Ich
stand
mit
einem
Ruck
auf
Köprü
gemi
hepsi
yanık
Brücke,
Schiff,
alles
verbrannt
Zaten
bunca
zifti
Ohnehin
all
diesen
Teer
Anca
yakmak
temizler
Kann
nur
Verbrennen
reinigen
Bak
yükselmiş
yuvarlak
Sieh,
er
ist
aufgegangen,
rund
Çekiyor
denizi
kendine
Zieht
das
Meer
zu
sich
Öylesine
de
parlak
So
strahlend
Işıldıyor
sankide
Er
leuchtet,
als
ob
Güneştende
çaldı
hak
er
der
Sonne
das
Recht
gestohlen
hätte
Biliyordu
kendide
Er
wusste
es
selbst
auch
Bu
son
nakarat
seninle
Dies
ist
der
letzte
Refrain
mit
dir
Dolunay
şahit
Der
Vollmond
ist
Zeuge
Kavgama
ve
sevgime
Meines
Streits
und
meiner
Liebe
Ağustosun
birinde
An
einem
Augusttag
Dolunay
vardı
yine
Es
war
wieder
Vollmond
Reddeddin
Du
hast
abgelehnt
Dolunay
yoktu
ve
Es
gab
keinen
Vollmond
und
Bir
ışık
yoktu
bende
Es
gab
kein
Licht
in
mir
Görmedim
Ich
sah
es
nicht
Belli
ettin
gizlice
Hast
es
heimlich
gezeigt
Alınmıştım
tepkine
Ich
war
beleidigt
von
deiner
Reaktion
Tersledim
Ich
wies
dich
zurück
Düzelir
belki
diye
Vielleicht
wird
es
besser
Kaç
dolunay
geçsede
Wie
viele
Vollmonde
auch
vergingen
Falda
çıkan
harfi
de
Den
Buchstaben,
der
im
Kaffeesatz
erschien
Çıkardım
kalbimden
de
Habe
ich
auch
aus
meinem
Herzen
entfernt
Gitmedin
Du
bist
nicht
gegangen
Yine
kabuslar
gelecek
Wieder
werden
Albträume
kommen
Dolunay
sayesinde
Dank
des
Vollmonds
Uyanmaya
birkaç
çeyrek
Ein
paar
Viertel
vor
dem
Aufwachen
Fayda
etmesede
Auch
wenn
es
nichts
nützt
Sabahın
köründe
kürek
Im
Morgengrauen
schaufeln
Soğuk
kumla
örtse
Mit
kaltem
Sand
bedecken
Yanındayken
ürkek
Während
ich
bei
dir
ängstlich
war
Oysa
nekadar
bir
haşin
bilse
Doch
wie
ungestüm
ich
bin,
wenn
sie
es
wüsste
Tepe
var
küçük
küçük
Es
gibt
kleine
Hügel
Hepsi
onun
olsa
bile
Auch
wenn
sie
alle
ihr
gehören
Benim
dağım
gülücük
Mein
Berg
ist
dein
Lächeln
Yükselirim
hepsine
Ich
steige
über
sie
alle
hinweg
Arkadamdaysa
bir
ışık
Wenn
hinter
mir
ein
Licht
ist
Kimi
zaman
benimle
Manchmal
mit
mir
Kimi
zaman
akıl
karışık
Manchmal
ist
der
Verstand
verwirrt
Söylenirim
kendime
Ich
sage
mir
Keşkelerde
bir
şık
Wenn
es
doch
eine
Option
gäbe
Akıl
sağlığı
gitse
de
Auch
wenn
der
Verstand
schwindet
Uyumak
hayalinle
Mit
deinem
Traum
einschlafen
Pozisyon
belki
kaşık
Vielleicht
in
Löffelchenstellung
Uyanmak
hayalinle
Mit
deinem
Traum
aufwachen
Saçın
başın
dağınık
Dein
Haar
zerzaust
Dolunaydım
belki
bende
Vielleicht
war
ich
auch
ein
Vollmond
Kendi
yörümgemde
In
meiner
eigenen
Umlaufbahn
Bir
güneşe
rastladım
Ich
traf
auf
eine
Sonne
Uzaktan
sevmem
gereksede
Auch
wenn
ich
sie
aus
der
Ferne
lieben
muss
Işığı
güzeldi
lakin
Ihr
Licht
war
schön,
aber
Can
yakardı
tavrı
Ihre
Art
war
verletzend
Benim
ruhum
sakin
Meine
Seele
ist
ruhig
Yansıtmıştım
bende
Ich
habe
reflektiert
Ondan
aldığım
kadarı
So
viel
ich
von
ihr
empfangen
habe
Belki
bende
vardı
kin
Vielleicht
war
auch
Hass
in
mir
Sevgiye
paraleldi
Parallel
zur
Liebe
Artık
içim
tekin
Jetzt
ist
mein
Inneres
rein
Gitmeye
bedeldi
Es
war
wert
zu
gehen
Zaten
bu
son
check
in.
Das
ist
ohnehin
der
letzte
Check-in.
DooWAP
buradaydı
bak
DooWAP
war
hier,
sieh
Sense
değişmedin
Aber
du
hast
dich
nicht
verändert
Güneştende
çaldı
hak
Er
hat
der
Sonne
das
Recht
gestohlen
Biliyordun
kendin
Du
wusstest
es
selbst
Bu
son
nakarat
bırak
Lass,
dies
ist
der
letzte
Refrain
Dolunay
şahit
Der
Vollmond
ist
Zeuge
Kavgama
ve
sevgime
Meines
Streits
und
meiner
Liebe
Ağustosun
birinde
An
einem
Augusttag
Dolunay
vardı
yine
Es
war
wieder
Vollmond
Reddeddin
Du
hast
abgelehnt
Dolunay
yoktu
ve
Es
gab
keinen
Vollmond
und
Bir
ışık
yoktu
bende
Es
gab
kein
Licht
in
mir
Görmedim
Ich
sah
es
nicht
Belli
ettin
gizlice
Hast
es
heimlich
gezeigt
Alınmıştım
tepkine
Ich
war
beleidigt
von
deiner
Reaktion
Tersledim
Ich
wies
dich
zurück
Düzelir
belki
diye
Vielleicht
wird
es
besser
Kaç
dolunay
geçsede
Wie
viele
Vollmonde
auch
vergingen
Falda
çıkan
harfi
de
Den
Buchstaben,
der
im
Kaffeesatz
erschien,
Çıkardım
kalbimden
de
Habe
ich
auch
aus
meinem
Herzen
entfernt
Gitmedin
Du
bist
nicht
gegangen
Bir
yara
var
artık
bende
Ich
habe
jetzt
eine
Wunde
Başını
koyacağın
yerde
Dort,
wo
du
deinen
Kopf
anlegen
würdest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salih Youdjebash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.