D.allan - Derrota y Gloria - traduction des paroles en allemand

Derrota y Gloria - D.allantraduction en allemand




Derrota y Gloria
Niederlage und Ruhm
Como en los viejos tiempos junto a mi lapicero
Wie in alten Zeiten, mit meinem Stift in der Hand,
Descargo sentimientos, gritando que te quiero
Lasse ich Gefühle frei, schreie, dass ich dich liebe,
Sera la forma en que me miras sera que no puedo
Wird es die Art sein, wie du mich ansiehst, wird es sein, dass ich nicht kann,
Superarte con nadie si en el corazon te llevo
Dich mit niemandem ersetzen, wenn ich dich im Herzen trage.
Visite, lugares donde frecuentamos
Ich besuchte Orte, an denen wir uns oft aufhielten,
Y nos contamos varias cosas que a nadie se la contamos
Und erzählten uns Dinge, die wir niemandem sonst erzählten,
Tus secretos conmigo tranquila estan a salvo
Deine Geheimnisse sind bei mir sicher und geborgen,
Que vengan todas las que quieran, yo a vos no te cambio
Sollen alle anderen kommen, dich tausche ich gegen keine.
Hasta cuando me lastimas siento que me haces bien
Auch wenn du mich verletzt, fühlt es sich an, als tätest du mir gut,
No volvi a conectar con nadie no siento la piel
Ich habe mit niemandem mehr eine Verbindung, spüre keine Haut mehr,
O quizas mi piel sigue pretendiendo serte fiel
Oder vielleicht will meine Haut dir immer noch treu sein,
Y convertiste en un poeta al bandido aquel
Und du hast den damaligen Banditen in einen Poeten verwandelt.
La soledad castiga, me pierdo en el celular
Die Einsamkeit bestraft mich, ich verliere mich im Handy,
A veces miro y no me animo hacertelo sonar
Manchmal schaue ich und traue mich nicht, dich anzurufen,
Pienso que estaras ocupada y no contestaras
Ich denke, du bist beschäftigt und wirst nicht antworten,
Y escuche que te ven con alguien siempre caminar
Und ich hörte, dass man dich immer mit jemandem zusammen sieht.
Pues de mi parte no se puede amarte tanto
Denn meinerseits kann man dich nicht so sehr lieben,
Estoy enamorado de todo tu encanto
Ich bin verliebt in all deinen Charme,
Necesitas amor, solo decime ¿cuanto?
Du brauchst Liebe, sag mir nur, wie viel?
Tengo de sobra para vos, rimas y cantos
Ich habe genug für dich, Reime und Gesänge.
Sos mi historia, derrota y mi gloria
Du bist meine Geschichte, Niederlage und mein Ruhm,
Olvido y memoria, sos mi trayectoria
Vergessen und Erinnerung, du bist mein Lebensweg,
Y aunque ya te fuiste besarte fue mi victoria
Und obwohl du schon gegangen bist, war es mein Sieg, dich zu küssen,
Mis ojos me brillan siempre cuando alguien te nombra
Meine Augen leuchten immer, wenn jemand deinen Namen nennt.
Sos mi historia, derrota y mi gloria
Du bist meine Geschichte, Niederlage und mein Ruhm,
Olvido y memoria, sos mi trayectoria
Vergessen und Erinnerung, du bist mein Lebensweg,
Y aunque ya te fuiste besarte fue mi victoria
Und obwohl du schon gegangen bist, war es mein Sieg, dich zu küssen,
Mis ojos me brillan siempre cuando alguien te nombra
Meine Augen leuchten immer, wenn jemand deinen Namen nennt.
Decir que ya no te pienso porque me estaria mintiendo
Zu sagen, dass ich nicht mehr an dich denke, wäre gelogen,
Si cada vez que intento dejar de pensar en tu cara
Denn jedes Mal, wenn ich versuche, nicht mehr an dein Gesicht zu denken,
La vida de alguna forma me recuerda que me amabas
Erinnert mich das Leben auf irgendeine Weise daran, dass du mich liebtest.
Mis amigos todos enojados porque no te olvido
Meine Freunde sind alle sauer, weil ich dich nicht vergesse,
Porque vienen a buscarme salgo pero no consigo
Weil sie mich abholen kommen, gehe ich aus, aber ich schaffe es nicht,
Despejarme y olvidarte ni con todo lo que he bebido
Mich abzulenken und dich zu vergessen, nicht mit allem, was ich getrunken habe,
Me convidan drogas, pero sigo drogado contigo
Sie bieten mir Drogen an, aber ich bin immer noch high von dir.
Una noche nada mas, un momento para hablar
Nur noch eine Nacht, ein Moment zum Reden,
Te pienso y vuelvo a llorar, nada volvio a ser igual
Ich denke an dich und fange wieder an zu weinen, nichts ist mehr wie zuvor,
Algo adentro vi cambiar, nose si esta bien o mal
Ich sah, wie sich etwas in mir veränderte, weiß nicht, ob es gut oder schlecht ist,
Tu nombre en el rolo me da vueltas quiero verte ma
Dein Name schwirrt mir im Kopf herum, ich will dich sehen, Ma.
Son mis caprichos que dicen vos o ninguna
Es sind meine Launen, die sagen, du oder keine,
No tengo nada porque vos eras mi fortuna
Ich habe nichts, weil du mein Vermögen warst,
Me volvi adicto a hablar de noche con la luna
Ich bin süchtig danach geworden, nachts mit dem Mond zu sprechen,
Ella me escucha y sabe que solo amo a una
Er hört mir zu und weiß, dass ich nur eine liebe.
Cuando te mire a los ojos el amor yo descubri
Als ich dir in die Augen sah, entdeckte ich die Liebe,
Y desde entonces te juro solo vivo para ti
Und seitdem, ich schwöre dir, lebe ich nur für dich,
Aunque te fuiste y de seguro te olvidaste de mi
Obwohl du gegangen bist und mich sicher vergessen hast,
Que soy el que mas te amo de verdad un día vas a decir
Dass ich derjenige bin, der dich am meisten liebt, wirst du eines Tages sagen.
Sos mi historia, derrota y mi gloria
Du bist meine Geschichte, Niederlage und mein Ruhm,
Olvido y memoria, sos mi trayectoria
Vergessen und Erinnerung, du bist mein Lebensweg,
Y aunque ya te fuiste besarte fue mi victoria
Und obwohl du schon gegangen bist, war es mein Sieg, dich zu küssen,
Mis ojos me brillan siempre cuando alguien te nombra
Meine Augen leuchten immer, wenn jemand deinen Namen nennt.
Sos mi historia, derrota y mi gloria
Du bist meine Geschichte, Niederlage und mein Ruhm,
Olvido y memoria, sos mi trayectoria
Vergessen und Erinnerung, du bist mein Lebensweg,
Y aunque ya te fuiste besarte fue mi victoria
Und obwohl du schon gegangen bist, war es mein Sieg, dich zu küssen,
Mis ojos me brillan siempre cuando alguien te nombra
Meine Augen leuchten immer, wenn jemand deinen Namen nennt.





Writer(s): Allan Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.