Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Derrota y Gloria
Niederlage und Ruhm
Como
en
los
viejos
tiempos
junto
a
mi
lapicero
Wie
in
alten
Zeiten,
mit
meinem
Stift
in
der
Hand,
Descargo
sentimientos,
gritando
que
te
quiero
Lasse
ich
Gefühle
frei,
schreie,
dass
ich
dich
liebe,
Sera
la
forma
en
que
me
miras
sera
que
no
puedo
Wird
es
die
Art
sein,
wie
du
mich
ansiehst,
wird
es
sein,
dass
ich
nicht
kann,
Superarte
con
nadie
si
en
el
corazon
te
llevo
Dich
mit
niemandem
ersetzen,
wenn
ich
dich
im
Herzen
trage.
Visite,
lugares
donde
frecuentamos
Ich
besuchte
Orte,
an
denen
wir
uns
oft
aufhielten,
Y
nos
contamos
varias
cosas
que
a
nadie
se
la
contamos
Und
erzählten
uns
Dinge,
die
wir
niemandem
sonst
erzählten,
Tus
secretos
conmigo
tranquila
estan
a
salvo
Deine
Geheimnisse
sind
bei
mir
sicher
und
geborgen,
Que
vengan
todas
las
que
quieran,
yo
a
vos
no
te
cambio
Sollen
alle
anderen
kommen,
dich
tausche
ich
gegen
keine.
Hasta
cuando
me
lastimas
siento
que
me
haces
bien
Auch
wenn
du
mich
verletzt,
fühlt
es
sich
an,
als
tätest
du
mir
gut,
No
volvi
a
conectar
con
nadie
no
siento
la
piel
Ich
habe
mit
niemandem
mehr
eine
Verbindung,
spüre
keine
Haut
mehr,
O
quizas
mi
piel
sigue
pretendiendo
serte
fiel
Oder
vielleicht
will
meine
Haut
dir
immer
noch
treu
sein,
Y
convertiste
en
un
poeta
al
bandido
aquel
Und
du
hast
den
damaligen
Banditen
in
einen
Poeten
verwandelt.
La
soledad
castiga,
me
pierdo
en
el
celular
Die
Einsamkeit
bestraft
mich,
ich
verliere
mich
im
Handy,
A
veces
miro
y
no
me
animo
hacertelo
sonar
Manchmal
schaue
ich
und
traue
mich
nicht,
dich
anzurufen,
Pienso
que
estaras
ocupada
y
no
contestaras
Ich
denke,
du
bist
beschäftigt
und
wirst
nicht
antworten,
Y
escuche
que
te
ven
con
alguien
siempre
caminar
Und
ich
hörte,
dass
man
dich
immer
mit
jemandem
zusammen
sieht.
Pues
de
mi
parte
no
se
puede
amarte
tanto
Denn
meinerseits
kann
man
dich
nicht
so
sehr
lieben,
Estoy
enamorado
de
todo
tu
encanto
Ich
bin
verliebt
in
all
deinen
Charme,
Necesitas
amor,
solo
decime
¿cuanto?
Du
brauchst
Liebe,
sag
mir
nur,
wie
viel?
Tengo
de
sobra
para
vos,
rimas
y
cantos
Ich
habe
genug
für
dich,
Reime
und
Gesänge.
Sos
mi
historia,
derrota
y
mi
gloria
Du
bist
meine
Geschichte,
Niederlage
und
mein
Ruhm,
Olvido
y
memoria,
sos
mi
trayectoria
Vergessen
und
Erinnerung,
du
bist
mein
Lebensweg,
Y
aunque
ya
te
fuiste
besarte
fue
mi
victoria
Und
obwohl
du
schon
gegangen
bist,
war
es
mein
Sieg,
dich
zu
küssen,
Mis
ojos
me
brillan
siempre
cuando
alguien
te
nombra
Meine
Augen
leuchten
immer,
wenn
jemand
deinen
Namen
nennt.
Sos
mi
historia,
derrota
y
mi
gloria
Du
bist
meine
Geschichte,
Niederlage
und
mein
Ruhm,
Olvido
y
memoria,
sos
mi
trayectoria
Vergessen
und
Erinnerung,
du
bist
mein
Lebensweg,
Y
aunque
ya
te
fuiste
besarte
fue
mi
victoria
Und
obwohl
du
schon
gegangen
bist,
war
es
mein
Sieg,
dich
zu
küssen,
Mis
ojos
me
brillan
siempre
cuando
alguien
te
nombra
Meine
Augen
leuchten
immer,
wenn
jemand
deinen
Namen
nennt.
Decir
que
ya
no
te
pienso
porque
me
estaria
mintiendo
Zu
sagen,
dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denke,
wäre
gelogen,
Si
cada
vez
que
intento
dejar
de
pensar
en
tu
cara
Denn
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche,
nicht
mehr
an
dein
Gesicht
zu
denken,
La
vida
de
alguna
forma
me
recuerda
que
me
amabas
Erinnert
mich
das
Leben
auf
irgendeine
Weise
daran,
dass
du
mich
liebtest.
Mis
amigos
todos
enojados
porque
no
te
olvido
Meine
Freunde
sind
alle
sauer,
weil
ich
dich
nicht
vergesse,
Porque
vienen
a
buscarme
salgo
pero
no
consigo
Weil
sie
mich
abholen
kommen,
gehe
ich
aus,
aber
ich
schaffe
es
nicht,
Despejarme
y
olvidarte
ni
con
todo
lo
que
he
bebido
Mich
abzulenken
und
dich
zu
vergessen,
nicht
mit
allem,
was
ich
getrunken
habe,
Me
convidan
drogas,
pero
sigo
drogado
contigo
Sie
bieten
mir
Drogen
an,
aber
ich
bin
immer
noch
high
von
dir.
Una
noche
nada
mas,
un
momento
para
hablar
Nur
noch
eine
Nacht,
ein
Moment
zum
Reden,
Te
pienso
y
vuelvo
a
llorar,
nada
volvio
a
ser
igual
Ich
denke
an
dich
und
fange
wieder
an
zu
weinen,
nichts
ist
mehr
wie
zuvor,
Algo
adentro
vi
cambiar,
nose
si
esta
bien
o
mal
Ich
sah,
wie
sich
etwas
in
mir
veränderte,
weiß
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist,
Tu
nombre
en
el
rolo
me
da
vueltas
quiero
verte
ma
Dein
Name
schwirrt
mir
im
Kopf
herum,
ich
will
dich
sehen,
Ma.
Son
mis
caprichos
que
dicen
vos
o
ninguna
Es
sind
meine
Launen,
die
sagen,
du
oder
keine,
No
tengo
nada
porque
vos
eras
mi
fortuna
Ich
habe
nichts,
weil
du
mein
Vermögen
warst,
Me
volvi
adicto
a
hablar
de
noche
con
la
luna
Ich
bin
süchtig
danach
geworden,
nachts
mit
dem
Mond
zu
sprechen,
Ella
me
escucha
y
sabe
que
solo
amo
a
una
Er
hört
mir
zu
und
weiß,
dass
ich
nur
eine
liebe.
Cuando
te
mire
a
los
ojos
el
amor
yo
descubri
Als
ich
dir
in
die
Augen
sah,
entdeckte
ich
die
Liebe,
Y
desde
entonces
te
juro
solo
vivo
para
ti
Und
seitdem,
ich
schwöre
dir,
lebe
ich
nur
für
dich,
Aunque
te
fuiste
y
de
seguro
te
olvidaste
de
mi
Obwohl
du
gegangen
bist
und
mich
sicher
vergessen
hast,
Que
soy
el
que
mas
te
amo
de
verdad
un
día
vas
a
decir
Dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
am
meisten
liebt,
wirst
du
eines
Tages
sagen.
Sos
mi
historia,
derrota
y
mi
gloria
Du
bist
meine
Geschichte,
Niederlage
und
mein
Ruhm,
Olvido
y
memoria,
sos
mi
trayectoria
Vergessen
und
Erinnerung,
du
bist
mein
Lebensweg,
Y
aunque
ya
te
fuiste
besarte
fue
mi
victoria
Und
obwohl
du
schon
gegangen
bist,
war
es
mein
Sieg,
dich
zu
küssen,
Mis
ojos
me
brillan
siempre
cuando
alguien
te
nombra
Meine
Augen
leuchten
immer,
wenn
jemand
deinen
Namen
nennt.
Sos
mi
historia,
derrota
y
mi
gloria
Du
bist
meine
Geschichte,
Niederlage
und
mein
Ruhm,
Olvido
y
memoria,
sos
mi
trayectoria
Vergessen
und
Erinnerung,
du
bist
mein
Lebensweg,
Y
aunque
ya
te
fuiste
besarte
fue
mi
victoria
Und
obwohl
du
schon
gegangen
bist,
war
es
mein
Sieg,
dich
zu
küssen,
Mis
ojos
me
brillan
siempre
cuando
alguien
te
nombra
Meine
Augen
leuchten
immer,
wenn
jemand
deinen
Namen
nennt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allan Aguilera
Album
Cpef
date de sortie
25-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.