Paroles et traduction D.allan - ¿QUE NOS PASO?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿QUE NOS PASO?
What happened to us?
Perdóname,
si
sentiste
conmigo
Forgive
me,
if
you
felt
with
me
Que
fue
tiempo
perdido
It
was
time
wasted
Nunca
pensé,
que
de
tanto
vivido
I
never
thought,
that
after
living
so
much
Tendría
que
irme
de
tu
camino
I
would
have
to
leave
your
way
Y
ahora
la
luna
ya
no
brilla
And
now
the
moon
no
longer
shines
El
sol
de
la
mañana
triste
descansa
en
la
orilla
The
morning
sun
sadly
rests
on
the
shore
Quien
va
a
dejar
mensajes
deseandome
maravillas?
Who's
gonna
leave
messages
wishing
me
wonders?
Y
quien
sera
el
que
mientras
te
maquillas?
And
who
will
be
the
one
who
while
you
make
up?
Quien
te
hará
cosquillas?
Who
will
tickle
you?
Que
nos
paso?
What
happened
to
us?
Si
al
principio
fue
todo
a
colores
If
at
the
beginning
it
was
all
colorful
Me
llevo
la
noche
rica
que
nosotros
dos
I
take
the
good
night
that
we
both
Nos
dimos
tanto
y
mejor
que
anteriores
We
gave
each
other
so
much
and
better
than
the
ones
before
Que
nos
paso?
What
happened
to
us?
Si
al
principio
fue
todo
a
colores
If
at
the
beginning
it
was
all
colorful
Me
llevo
la
noche
rica
que
nosotros
dos
I
take
the
good
night
that
we
both
Nos
dimos
tanto
y
mejor
que
anteriores
We
gave
each
other
so
much
and
better
than
the
ones
before
Recuerdo
el
día
que
te
conocí
I
remember
the
day
I
met
you
Vos
resaltabas
entre
todas
You
stood
out
from
all
the
rest
Y
te
dije
vamos
y
dijiste
que
si
And
I
said
let's
go
and
you
said
yes
Subiste
y
me
seguiste
a
mi
You
came
up
and
followed
me
Ey
te
bese
y
empezamos
a
sonreír
Hey
I
kissed
you
and
we
started
to
smile
Y
en
mi
cama
desquitandonos
por
la
madrugada
And
in
my
bed
we
were
having
fun
in
the
early
hours
Nos
dimos
cuenta
que
la
piel
estaba
We
realized
that
the
skin
was
No
olvidemos
tus
gemidos
y
tus
caras
Let's
not
forget
your
moans
and
your
faces
Yo
empezaba
pero
vos
siempre
acababas
I
would
start
but
you
would
always
finish
Si
eramos
felices,
no
enteindo
If
we
were
happy,
I
don't
understand
Que
terminemos
nena
no
lo
comprendo
Why
we
ended
up,
baby
I
don't
get
it
Siempre
formaste
parte
en
mis
proyectos
You
were
always
a
part
of
my
plans
Como
es
posible
que
vos
no
puedas
verlo?
How
is
it
possible
that
you
can't
see
that?
Me
esta
doliendo
el
corazón
My
heart
is
aching
Si
eh
cambiado
solo
por
vos
If
I've
changed
just
for
you
Quiero
decirte
que
vos
seras
mi
ultimo
amor
I
want
to
tell
you
that
you
will
be
my
last
love
Perdóname,
si
sentiste
conmigo
Forgive
me,
if
you
felt
with
me
Que
fue
tiempo
perdido
It
was
time
wasted
Nunca
pensé,
que
de
tanto
vivido
I
never
thought,
that
after
living
so
much
Tendría
que
irme
de
tu
camino
I
would
have
to
leave
your
way
Y
ahora
la
luna
ya
no
brilla
And
now
the
moon
no
longer
shines
El
sol
de
la
mañana
triste
descansa
en
la
orilla
The
morning
sun
sadly
rests
on
the
shore
Quien
va
a
dejar
mensajes
deseandome
maravillas?
Who's
gonna
leave
messages
wishing
me
wonders?
Y
quien
sera
el
que
mientras
te
maquillas?
And
who
will
be
the
one
who
while
you
make
up?
Quien
te
hará
cosquillas?
Who
will
tickle
you?
Que
nos
paso?
What
happened
to
us?
Al
principio
fue
todo
a
colores
At
the
beginning
it
was
all
colorful
Me
llevo
la
noche
rica
que
nosotros
dos
I
take
the
good
night
that
we
both
Nos
dimos
tanto
y
mejor
que
anteriores
We
gave
each
other
so
much
and
better
than
the
ones
before
Que
nos
paso?
What
happened
to
us?
Si
al
principio
fue
todo
a
colores
If
at
the
beginning
it
was
all
colorful
Me
llevo
la
noche
rica
que
nosotros
dos
I
take
the
good
night
that
we
both
Nos
dimos
tanto
y
mejor
que
anteriores
We
gave
each
other
so
much
and
better
than
the
ones
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Allan, Kennel Lpc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.