D.allan - ¿QUE NOS PASO? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.allan - ¿QUE NOS PASO?




¿QUE NOS PASO?
What happened to us?
Perdóname, si sentiste conmigo
Forgive me, if you felt with me
Que fue tiempo perdido
It was time wasted
Nunca pensé, que de tanto vivido
I never thought, that after living so much
Tendría que irme de tu camino
I would have to leave your way
Y ahora la luna ya no brilla
And now the moon no longer shines
El sol de la mañana triste descansa en la orilla
The morning sun sadly rests on the shore
Quien va a dejar mensajes deseandome maravillas?
Who's gonna leave messages wishing me wonders?
Y quien sera el que mientras te maquillas?
And who will be the one who while you make up?
Quien te hará cosquillas?
Who will tickle you?
Que nos paso?
What happened to us?
Si al principio fue todo a colores
If at the beginning it was all colorful
Me llevo la noche rica que nosotros dos
I take the good night that we both
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
We gave each other so much and better than the ones before
Que nos paso?
What happened to us?
Si al principio fue todo a colores
If at the beginning it was all colorful
Me llevo la noche rica que nosotros dos
I take the good night that we both
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
We gave each other so much and better than the ones before
Recuerdo el día que te conocí
I remember the day I met you
Vos resaltabas entre todas
You stood out from all the rest
Y te dije vamos y dijiste que si
And I said let's go and you said yes
Subiste y me seguiste a mi
You came up and followed me
Ey te bese y empezamos a sonreír
Hey I kissed you and we started to smile
Y en mi cama desquitandonos por la madrugada
And in my bed we were having fun in the early hours
Nos dimos cuenta que la piel estaba
We realized that the skin was
No olvidemos tus gemidos y tus caras
Let's not forget your moans and your faces
Yo empezaba pero vos siempre acababas
I would start but you would always finish
Si eramos felices, no enteindo
If we were happy, I don't understand
Que terminemos nena no lo comprendo
Why we ended up, baby I don't get it
Siempre formaste parte en mis proyectos
You were always a part of my plans
Como es posible que vos no puedas verlo?
How is it possible that you can't see that?
Me esta doliendo el corazón
My heart is aching
Si eh cambiado solo por vos
If I've changed just for you
Quiero decirte que vos seras mi ultimo amor
I want to tell you that you will be my last love
Perdóname, si sentiste conmigo
Forgive me, if you felt with me
Que fue tiempo perdido
It was time wasted
Nunca pensé, que de tanto vivido
I never thought, that after living so much
Tendría que irme de tu camino
I would have to leave your way
Y ahora la luna ya no brilla
And now the moon no longer shines
El sol de la mañana triste descansa en la orilla
The morning sun sadly rests on the shore
Quien va a dejar mensajes deseandome maravillas?
Who's gonna leave messages wishing me wonders?
Y quien sera el que mientras te maquillas?
And who will be the one who while you make up?
Quien te hará cosquillas?
Who will tickle you?
Que nos paso?
What happened to us?
Al principio fue todo a colores
At the beginning it was all colorful
Me llevo la noche rica que nosotros dos
I take the good night that we both
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
We gave each other so much and better than the ones before
Que nos paso?
What happened to us?
Si al principio fue todo a colores
If at the beginning it was all colorful
Me llevo la noche rica que nosotros dos
I take the good night that we both
Nos dimos tanto y mejor que anteriores
We gave each other so much and better than the ones before





Writer(s): D. Allan, Kennel Lpc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.