D.allan - UNA Y DIEZ MIL VECES - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction D.allan - UNA Y DIEZ MIL VECES




UNA Y DIEZ MIL VECES
Сто тысяч и один раз
Pregunte pero no tuve respuesta
Я спросил, но не получил ответа.
Te fui a buscar y nadie te había visto
Я искал тебя, но тебя никто не видел.
Superarte a vos todavía me cuesta
Мне все еще трудно тебя забыть.
Probé con otra y no tiene sentido
Я пробовал с другой, но это бессмысленно.
Esto herido y la culpa es de tu bala
Я ранен, и это твоя вина.
Yo no comprendo si solo quería amarla
Я не понимаю, я просто хотел любить тебя.
Los ojos mienten, lo dijo su mirada
Глаза лгут, говорил ее взгляд.
Me abandono quien mas yo necesitaba
Ты бросила меня, а ведь я так в тебе нуждался.
Y ahora quien me va mirar?
И кто теперь посмотрит на меня?
Me hará hasta el cielo llegar?
Кто вознесет меня до небес?
Quien va a sacarme la ropa?
Кто снимет с меня одежду?
Me volveré a preguntar una y diez mil veces mas
Я буду спрашивать себя снова и снова, сто тысяч и один раз:
A donde te fuiste loca?
Куда ты ушла, сумасшедшая?
Y ahora quien me va mirar?
И кто теперь посмотрит на меня?
Me hará hasta el cielo llegar?
Кто вознесет меня до небес?
Quien va a sacarme la ropa?
Кто снимет с меня одежду?
Me volveré a preguntar una y diez mil veces mas
Я буду спрашивать себя снова и снова, сто тысяч и один раз:
A donde te fuiste loca?
Куда ты ушла, сумасшедшая?
Eramos tan felices
Мы были так счастливы.
O al menos fui feliz
Или, по крайней мере, я был счастлив.
Dejaste cicatrices
Ты оставила шрамы.
Me dejaste sin ti
Ты оставила меня без себя.
Vos viste que yo hice muchas cosas por ti
Ты же видела, что я многое для тебя сделал.
Te quise y lo hice tanto que me olvide de mi
Я любил тебя, любил так сильно, что забыл о себе.
Como olvide quererme? porque si porque nunca vi
Как я мог забыть любить себя? Потому что я никогда не видел
Interés de tu parte, que estúpido que fui
Заинтересованности с твоей стороны, какой же я был глупец!
Solo puedo calmarme, rapear lo que sentí
Я могу только успокоиться, читая рэп о том, что чувствовал.
Como pude aferrarme a tu forma de vivir
Как я мог цепляться за твой образ жизни?
Con vos me sentía en el cielo
С тобой я чувствовал себя на небесах.
Mi dios sabe que no te miento
Бог свидетель, я не лгу.
Pero también toque el infierno
Но я также побывал и в аду.
Tu nombre sigue en mi cuaderno
Твое имя все еще в моем блокноте.
Visito lugares
Я посещаю места,
Camino en la calle
Гуляю по улице,
Todo me recuerda a los tiempos de baires
Все напоминает мне о временах в Буэнос-Айресе.
Como te agarraba en el medio del baile
Как я обнимал тебя посреди танцпола.
Eramos la envidia, estábamos en el aire
Мы вызывали зависть, мы были на седьмом небе от счастья.
Ahora solamente siento vergüenza
Теперь я чувствую только стыд,
Tratando de no perder la paciencia
Пытаясь не терять терпения.
Salgo pero no río con frecuencia
Я выхожу в свет, но не смеюсь.
Es parte de tu amor y consecuencias
Это часть твоей любви и ее последствий.
No se si todavía es que me piensas
Не знаю, думаешь ли ты обо мне до сих пор,
Y yo imaginando que en una de esas
А я все представляю, как ты вдруг
Podes volver a causa de cervezas
Можешь вернуться из-за пары бокалов пива.
Tu recuerdo me mata la cabeza
Воспоминания о тебе сводят меня с ума.
Y ahora quien me va mirar?
И кто теперь посмотрит на меня?
Me hará hasta el cielo llegar?
Кто вознесет меня до небес?
Quien va a sacarme la ropa?
Кто снимет с меня одежду?
Me volveré a preguntar una y diez mil veces mas
Я буду спрашивать себя снова и снова, сто тысяч и один раз:
A donde te fuiste loca?
Куда ты ушла, сумасшедшая?
Y ahora quien me va mirar?
И кто теперь посмотрит на меня?
Me hará hasta el cielo llegar?
Кто вознесет меня до небес?
Quien va a sacarme la ropa?
Кто снимет с меня одежду?
Me volveré a preguntar una y diez mil veces mas
Я буду спрашивать себя снова и снова, сто тысяч и один раз:
A donde te fuiste loca?
Куда ты ушла, сумасшедшая?





Writer(s): Allan Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.