D.allan - WACHA DESCARADA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction D.allan - WACHA DESCARADA




WACHA DESCARADA
SHAMELESS HUSSEY
Dicen que un hombre no llora
They say a man doesn't cry
Pero quería
But I wanted
Decir que es mentira
To say that it's a lie
Yo por vos sufría
I suffered for you
Fuiste mi tormenta
You were my storm
Mientras que tu osadía
While your audacity
Me dejaba heridas
Left me with wounds
Loca yo no sabia
Crazy, I didn't know
Que era mentira lo que decías
That what you said was a lie
Fuiste la muerte y yo te di mi vida
You were death and I gave you my life
Encima soy un terco
On top of that, I'm a stubborn
Que no quiere asimilar
Who doesn't want to accept it
O sera la costumbre que tengo siempre de mas
Or maybe it's just my habit of always wanting more
Insisto en cosas cuando se como es la realidad
I insist on things even when I know how reality is
Me duele que no seas la de verdad
It hurts me that you're not real
Si no sentías nada y conmigo querías jugar
If you didn't feel anything and wanted to play with me
Por que no me fuiste clara?
Why weren't you honest with me?
Porque me alteras?
Why are you messing with me?
Wacha descarada conmigo esta todo mal
Look, shameless hussy, everything is wrong with me
Vos fuiste todo para mi
You were everything to me
Ahora no somos nada
Now we're nothing
Oh oh ohh
Oh oh ohh
Te brinde todo y para vos yo no soy nada
I gave you everything and for you I'm nothing
Eh eh ehh
Eh eh ehh
Te brinde todo y para vos yo no soy nada
I gave you everything and for you I'm nothing
Para vos yo no soy nada
For you, I'm nothing
Que vas a querer decir?
What do you want to say?
No aclares que oscurece
Don't try to explain, it'll only make things worse
Se que me vas a mentir
I know you're going to lie to me
Fuiste importante
You were important
Y yo una broma solamente para ti
And I was just a joke to you
En cada te amo que decías te reías de mi
Every time you said I love you, you were laughing at me
Me volví un poeta a causa del sufrimiento
I became a poet because of the pain
Compongo canciones que solamente escucha el viento
I write songs that only the wind listens to
No mientas se que no te importa como yo me siento
Don't lie, I know you don't care how I feel
No le pases cabida que a esto me lo arregla el tiempo
Don't worry about it, time will heal me
Yo te quise, te ame
I loved you, I adored you
Siempre te e valorado
I always valued you
Pa vos no valgo nada
For you, I'm worth nothing
Nunca te importo un carajo
You never gave a damn about me
Te daba calma y fuiste karma
I brought you peace and you were karma
Rajaste mi alma
You broke my soul
Hay una vida y por un tiempo no la tendré sana
There's only one life and for a while I won't have it healthy
Ahora son mas tristes las tardes en el barrio
Now the afternoons in the neighborhood are sadder
Volví a la esquina de donde me habías sacado
I've gone back to the corner where you took me from
Igual tranquila no es pa siempre es por un rato
Don't worry, it's not forever, just for a little while
Quiero olvidar tus malos tratos
I want to forget your bad treatment of me
Dicen que un hombre no llora
They say a man doesn't cry
Pero quería
But I wanted
Decir que es mentira
To say that it's a lie
Yo por vos sufría
I suffered for you
Fuiste mi tormenta
You were my storm
Mientras que tu osadía
While your audacity
Me dejaba heridas
Left me with wounds
Loca yo no sabia
Crazy, I didn't know
Que era mentira lo que decías
That what you said was a lie
Fuiste la muerte y yo te di mi vida
You were death and I gave you my life
Encima soy un terco
On top of that, I'm a stubborn
Que no quiere asimilar
Who doesn't want to accept it
O sera la costumbre que tengo siempre de mas
Or maybe it's just my habit of always wanting more
Insisto en cosas cuando se como es la realidad
I insist on things even when I know how reality is
Me duele que no seas la de verdad
It hurts me that you're not real
Si no sentías nada y conmigo querías jugar
If you didn't feel anything and wanted to play with me
Por que no me fuiste clara?
Why weren't you honest with me?
Porque me alteras?
Why are you messing with me?
Wacha descarada conmigo esta todo mal
Look, shameless hussy, everything is wrong with me
Vos fuiste todo para mi
You were everything to me
Ahora no somos nada
Now we're nothing
Oh oh ohh
Oh oh ohh
Te brinde todo y para vos yo no soy nada
I gave you everything and for you I'm nothing
Eh eh ehh
Eh eh ehh
Te brinde todo y para vos yo no soy nada
I gave you everything and for you I'm nothing





Writer(s): Alan Walter Martin Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.