Paroles et traduction D'black - Nosso Casamento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosso Casamento
Our Wedding
Hoje
levantei
bem
cedo
I
woke
up
early
this
morning
O
café
na
mesa
The
coffee
was
on
the
table
Mas
havia
uma
frieza
nesse
teu
olhar
But
there
was
a
coldness
in
your
eyes
Não
entendi
motivo
I
didn't
understand
why
Por
que
tanta
indiferença
Why
so
indifferent
Ou
por
que
virou
o
rosto
quando
fui
beija-la
Or
why
you
turned
your
face
when
I
went
to
kiss
you
Quando
fui
beija-la.
When
I
went
to
kiss
you.
Passei
o
dia
a
procurar
I
spent
the
day
searching
Tentando
me
lembrar
onde
foi
que
eu
errei
Trying
to
remember
where
I
went
wrong
Me
diga
o
que
está
acontecendo
Tell
me
what's
happening
O
nosso
casamento
já
não
vai
tão
bem
Our
marriage
isn't
going
so
well
Juramos
pela
eternidade
We
swore
for
eternity
Bons
e
maus
momentos
Good
times
and
bad
Sempre
foi
assim
It's
always
been
like
this
Não
vou
deixar
que
a
esperança
I
won't
let
hope
Escapando
aos
poucos
Slip
away
Seja
o
nosso
fim.
Be
our
end.
Será,
que
é
só
ciume
e
nada
mais?
Is
it
just
jealousy
and
nothing
more?
Será,
são
coisas
que
o
tempo
trás
Is
it
things
that
time
brings?
Será,
que
é
porque
eu
saio
com
os
amigos?
Is
it
because
I
go
out
with
friends?
Será,
mas
não
traí
meu
compromisso
I
haven't
betrayed
my
commitment
Será,
que
você
já
não
me
ama?
Do
you
not
love
me
anymore?
Será,
que
falta
amor
em
nossa
cama?
Is
there
a
lack
of
love
in
our
bed?
Será,
que
eu
parti
seu
coração?
Did
I
break
your
heart?
Será,
que
é
minha
imaginação?
Is
it
my
imagination?
Hoje
levantei
bem
cedo
I
woke
up
early
this
morning
O
café
quente
na
mesa
The
coffee
was
hot
on
the
table
Mas
havia
uma
frieza
nesse
teu
olhar
But
there
was
a
coldness
in
your
eyes
Não
entendi
motivo
I
didn't
understand
why
Por
que
tanta
indiferença
Why
so
indifferent
Ou
por
que
virou
o
rosto
quando
fui
beija-la
Or
why
you
turned
your
face
when
I
went
to
kiss
you
Quando
fui
beija-la.
When
I
went
to
kiss
you.
Passei
o
dia
a
procurar
I
spent
the
day
searching
Tentando
me
lembrar
onde
foi
que
eu
errei
Trying
to
remember
where
I
went
wrong
Me
diga
o
que
está
acontecendo
Tell
me
what's
happening
O
nosso
casamento
já
não
vai
tão
bem
Our
marriage
isn't
going
so
well
Se,
juramos
pela
eternidade
If,
we
swore
for
eternity
Bons
e
maus
momentos
Good
times
and
bad
Sempre
foi
assim
It's
always
been
like
this
Não
vou
deixar
que
a
esperança
I
won't
let
hope
Escapando
aos
poucos
Slip
away
Seja
o
nosso
fim.
Be
our
end.
Será,
que
é
só
ciume
e
nada
mais?
Is
it
just
jealousy
and
nothing
more?
Será,
são
coisas
que
o
tempo
trás
Is
it
things
that
time
brings?
Será,
que
é
porque
eu
saio
com
os
amigos?
Is
it
because
I
go
out
with
friends?
Será,
mas
não
traí
meu
compromisso
I
haven't
betrayed
my
commitment
Será,
que
você
já
não
me
ama?
Do
you
not
love
me
anymore?
Será,
que
falta
amor
em
nossa
cama?
Is
there
a
lack
of
love
in
our
bed?
Será,
que
eu
parti
seu
coração?
Did
I
break
your
heart?
Será,
que
é
minha
imaginação?
Is
it
my
imagination?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro, felipe zero, d'black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.