D'espairsRay - DEVIL'S PARADE - traduction des paroles en allemand

DEVIL'S PARADE - D'espairsRaytraduction en allemand




DEVIL'S PARADE
DEVIL'S PARADE
"NaNaReMiLaMiNa" 種族超えて不思議な音を引き連れて
"NaNaReMiLaMiNa" Über Rassen hinweg, einen geheimnisvollen Klang mit sich bringend
"NaNaReMiLaMiNa" 神も続け飛び込めさあ why not take a chance?
"NaNaReMiLaMiNa" Auch Götter folgen, spring hinein, komm, warum nicht die Chance ergreifen?
頭揺さぶる"DEVIL" wake it up!
Den Kopf erschütternder "TEUFEL", weck ihn auf!
ノイズ踊るワンダーランドへdrown
Ertrinke im Wunderland des tanzenden Lärms
沸騰する体温 共鳴するpulse
Siedende Körpertemperatur, resonierender Puls
鼓膜突き破れloud speaker!
Durchbrich das Trommelfell, Lautsprecher!
吼えろsound waves 唸れsound waves
Brüllt, Klangwellen! Dröhnt, Klangwellen!
無邪気な音でさあgimme some noise
Mit unschuldigem Klang, komm, gib mir Lärm!
吼えろsound waves 唸れsound waves
Brüllt, Klangwellen! Dröhnt, Klangwellen!
キミを重ねろtell me now...
Lass dich erklingen, sag es mir jetzt...
無法の音階で暴れ出すtown
Die Stadt rastet aus mit gesetzlosen Tonleitern
君の部屋をパレードするtribe
Ein Stamm, der durch dein Zimmer paradiert
リズムにノってride the sound
Geh mit dem Rhythmus mit, reite den Klang
Everybody混ざろうぜcome on! Let's go!
Alle zusammen, mischt euch unter! Kommt schon! Los geht's!
吼えろsound waves 唸れsound waves
Brüllt, Klangwellen! Dröhnt, Klangwellen!
思うがままにそうgimme some voice
Wie du willst, ja, gib mir deine Stimme!
吼えろsound waves 唸れsound waves
Brüllt, Klangwellen! Dröhnt, Klangwellen!
キミを奏でろtell me now...
Lass dich erklingen, sag es mir jetzt...
"NaNaReMiLaMiNa" 種族超えて不思議な音を引き連れて
"NaNaReMiLaMiNa" Über Rassen hinweg, einen geheimnisvollen Klang mit sich bringend
"NaNaReMiLaMiNa" 神も続け飛び込めさあ 踊りましょう
"NaNaReMiLaMiNa" Auch Götter folgen, spring hinein, komm, lass uns tanzen!
"NaNaReMiLaMiNa" キミの街でアイコトバを響かせて
"NaNaReMiLaMiNa" Lass das Losungswort in deiner Stadt erklingen
Join the parade come out!
Schließ dich der Parade an, komm raus!
"C'mon! C'mon everybody! jump! jump! ready go!"
"Komm schon! Kommt schon, alle zusammen! Springt! Springt! Auf die Plätze, fertig, los!"
Don't be left out in the cold alone
Bleib nicht allein draußen in der Kälte zurück
"C'mon! C'mon everybody! jump! jump! ready go!"
"Komm schon! Kommt schon, alle zusammen! Springt! Springt! Auf die Plätze, fertig, los!"
Just say the word
Sag einfach das Wort
"NaNaReMiLaMiNa"
"NaNaReMiLaMiNa"
A devil in your head too...
Auch ein Teufel in deinem Kopf...
But you are not alone "DEVILS' PARADE"
Aber du bist nicht allein "DEVILS' PARADE"
Why not take a chance?
Warum nicht die Chance ergreifen?
"NaNaReMiLaMiNa" 種族超えて不思議な音を引き連れて
"NaNaReMiLaMiNa" Über Rassen hinweg, einen geheimnisvollen Klang mit sich bringend
"NaNaReMiLaMiNa" 神も続け飛び込めさあ 踊りましょう
"NaNaReMiLaMiNa" Auch Götter folgen, spring hinein, komm, lass uns tanzen!
"NaNaReMiLaMiNa" キミの街でアイコトバを響かせて
"NaNaReMiLaMiNa" Lass das Losungswort in deiner Stadt erklingen
"NaNaReMiLaMiNa" 共に叫べ最果てへ行こう why not take a chance?
"NaNaReMiLaMiNa" Schrei mit mir, lass uns bis zum Äußersten gehen, warum nicht die Chance ergreifen?
Why not take a chance?
Warum nicht die Chance ergreifen?
One part of a chain...
Ein Teil einer Kette...





Writer(s): Hizumi, Karyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.