Paroles et traduction D1N и Андрей Леницкий - Теряю тебя
Этот
огонь
любви
твоей
- погас
This
fire
of
your
love
- has
gone
out
Который
раз
зовёшь
меня
говорить
The
which
time
you
call
me
to
speak
Уже
не
чувствую
тепло
и
не
вижу
глаз
I
no
longer
feel
the
warmth
and
I
don't
see
eyes
Ты
прости,
родная,
но
мне
нужно
уходить
Forgive
me,
my
dear,
but
I
need
to
leave
С
территории
чувств,
категории
"мы"
From
the
territory
of
feelings,
category
"we"
Я
тобою
кричу,
чуть-чуть
любишь
ты
I
by
you
cry
out,
you
love
a
little
bit
И
поверь,
родная,
я
знаю,
что
не
останусь
тут
And
believe,
my
dear,
I
know
that,
I
will
not
stay
here
Улечу
туда,
где
меня
больше
не
найдут
I
will
fly
away
there,
where
they
won't
find
me
more
Время
вперёд
- тик-так,
вот
и
мой
шаг
Time
forward
- tick-tock,
now
and
my
step
Куда
мне
идти?
Я
не
знаюю
Боже,
дай
знак!
Where
should
I
go?
I
don't
know
God,
give
me
a
sign!
Остановить
дыханье
и
не
слушать
чувств
To
stop
the
breath
of
and
to
not
listen
to
feelings
Смело
убежать
от
туда,
куда
я
не
вернусь
Boldly
run
away
from
there,
from
where
I
will
not
return
Подари
небеса
мне
и
звёзды
Give
me
heavens
and
stars
Я
хочу
знать,
что
для
тебя
создан
I
want
to
know,
that
I
am
created
for
you
Новый
день,
вновь
один
без
тебя
я
New
day,
again
alone
without
you
I
Родная
прости,
но
я
улетаю...
My
dear
forgive
me,
but
I'm
flying
away...
А
там
где
"нас"
нет,
я
встречу
свой
рассвет
And
there
where
"us"
is
not,
I
will
meet
my
dawn
Но
врядли
когда-то
забуду
тебя
(тебя)
But
hardly
ever
I
will
forget
you
(you)
Мне
жаль
моё
счастье,
история
гаснет
I'm
sorry
my
happiness,
the
story
goes
out
А
вместе
с
ней
я,
я,
я,
я
And
together
with
it
I,
I,
I,
I
Я
теряю
тебя!
Теряю
тебя!
Теряю
тебя
я,
я,
я,
я
I'm
losing
you!
I'm
losing
you!
I'm
losing
you
I,
I,
I,
I
Я
теряю
тебя!
Теряю
тебя!
Теряю
тебя
я,
я,
я,
я
I'm
losing
you!
I'm
losing
you!
I'm
losing
you
I,
I,
I,
I
Погасли
звезды,
на
небе
чья-то
тень
The
stars
have
gone
out,
on
the
sky
someone's
shadow
Наверно
ты,
но
тебе
набрать
мой
номер
лень
Maybe
it
is
you,
but
for
you
to
pick
up
my
number
is
laziness
А
я
один
буду
сидеть
и
слушать
тишину
And
I
alone
will
sit
and
listen
to
the
silence
Осознавать,
что
больше
ничего
не
хочу
To
realize,
that
more
I
want
nothing
Я
для
тебя
оффлайн
в
реальной
жизни
I
for
you
are
offline
in
real
life
Я
не
хочу
думать,
что
с
другим
ты
виснишь
I
don't
want
to
think,
that
you
hang
out
with
another
Возможно,
вскоре,
найду
себе
другую
Perhaps,
soon,
I
will
find
another
for
myself
Забыть
тебя
я
не
смогу,
но
все
же
я
ревную
To
forget
you
I
will
not
be
able,
but
still
I
am
jealous
Давала
поводы
без
повода
для
ревности
You
gave
reasons
without
a
reason
for
jealousy
А
раньше
- ты
клялась
в
своей
любви
и
верности
And
earlier
- you
swore
in
your
love
and
fidelity
Зачем
этот
спектакль,
если
все
утихло
вновь
Why
this
show,
if
everything
had
died
down
again
И
мы
с
тобой
уже
давно
не
играем
в
любовь
And
we
with
you
already
long
ago
do
not
play
into
love
Запутаны
сюжеты
наших
отношений
The
stories
of
our
relations
are
confusing
Пересекаемся
с
тобой
на
перекрестке
чужих
мнений
We
intersect
with
you
on
the
junction
of
other
people's
opinions
И
что-же
будет
дальше
с
нами,
увы,
не
знаю
And
what
will
be
farther
with
us,
alas,
I
do
not
know
Моё
сердце
говорит,
что
я
тебя
теряю
(теряю)
My
heart
tells
me,
that
I
am
losing
you
(losing)
А
там
где
"нас"
нет,
я
встречу
свой
рассвет
And
there
where
"us"
is
not,
I
will
meet
my
dawn
Но
врядли
когда-то
забуду
тебя
(тебя)
But
hardly
ever
I
will
forget
you
(you)
Мне
жаль
моё
счастье,
история
гаснет
I'm
sorry
my
happiness,
the
story
goes
out
А
вместе
с
ней
я,
я,
я,
я
And
together
with
it
I,
I,
I,
I
Теряю
тебя!
Теряю
тебя!
Теряю
тебя
я,
я,
я,
я
I'm
losing
you!
I'm
losing
you!
I'm
losing
you
I,
I,
I,
I
Теряю
тебя!
Теряю
тебя!
Теряю
тебя
я,
я,
я,
я
I'm
losing
you!
I'm
losing
you!
I'm
losing
you
I,
I,
I,
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей леницкий
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.