Paroles et traduction D33J feat. Deb Never & Shlohmo - Nothing Left
I
won′t
promise
anything,
anything
Я
ничего
не
обещаю,
ничего.
I
can't
promise
anything
ohh
Я
ничего
не
могу
обещать
If
I
die
all
alone
so
be
it
Если
я
умру
в
полном
одиночестве,
так
тому
и
быть.
If
I
try
hard
and
everything
just
falls
apart
Если
я
буду
стараться
изо
всех
сил,
то
все
просто
развалится
на
части.
Nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
I
think
about
it
everyday
Я
думаю
об
этом
каждый
день.
Why
do
we
make
the
same
mistakes?
Почему
мы
совершаем
одни
и
те
же
ошибки?
How
did
we
let
it
get
this
way?
Как
мы
позволили
этому
случиться?
How
did
we
let
it?
Как
мы
это
допустили?
Misguided
incentives
Ложные
стимулы
The
distance
is
setting
Расстояние
устанавливается.
Asleep
for
the
sentence
Спит
в
ожидании
приговора.
I′m
staring
at
the
sun
Я
смотрю
на
солнце.
Your
thought
is
a
headache
Твоя
мысль-головная
боль.
With
no
anesthetic
Без
анестезии.
How
did
we
let
it
get
this
way?
Как
мы
позволили
этому
случиться?
200
on
the
dashboard
200
на
приборной
панели
Almost
outta
gas
now
Бензин
почти
кончился
Going
nowhere
fast
now
Теперь
я
быстро
иду
в
никуда
Bitches
lookin'
bad
now
С
** ки
теперь
выглядят
плохо.
I
been
skippin'
classes
Я
прогуливал
уроки.
I
been
on
that
acid
Я
был
под
этой
кислотой
Smokin′,
never
pass
it
Курю,
никогда
не
пропускаю
его
мимо
ушей.
Makin′
money
fast
now
Теперь
я
быстро
зарабатываю
деньги
I
can't
even
smash
now
Теперь
я
даже
не
могу
разбиться.
Off
a
pill
gonna
pass
out
От
таблетки
я
потеряю
сознание
Stomach
like
a
stashhouse
Желудок
как
тайник.
Facedown
in
the
grass
now
Лежу
лицом
в
траве.
Damn
your
heart′s
got
trashed
dogg
Черт
возьми
твое
сердце
разбито
Догг
Peel
out
hit
the
gas
dogg
Убирайся,
жми
на
газ,
Догг!
New
bitch,
but
she
the
same
as
the
last
thot
Новая
сучка,
но
она
такая
же,
как
и
предыдущий
Зот.
I
won't
promise
anything,
anything
Я
ничего
не
обещаю,
ничего.
I
can′t
promise
anything
ohh
Я
ничего
не
могу
обещать
If
I
die
all
alone
so
be
it
Если
я
умру
в
полном
одиночестве,
так
тому
и
быть.
If
I
try
hard
and
everything
just
falls
apart
Если
я
буду
стараться
изо
всех
сил,
то
все
просто
развалится
на
части.
Nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
I
think
about
it
everyday
Я
думаю
об
этом
каждый
день.
Why
do
we
make
the
same
mistakes?
Почему
мы
совершаем
одни
и
те
же
ошибки?
How
did
we
let
it
get
this
way?
Как
мы
позволили
этому
случиться?
How
did
we
let
it?
Как
мы
это
допустили?
Misguided
incentives
Ложные
стимулы
The
distance
is
setting
Расстояние
устанавливается.
Asleep
for
the
sentence
Спит
в
ожидании
приговора.
I'm
staring
at
the
sun
Я
смотрю
на
солнце.
Your
thought
is
a
headache
Твоя
мысль-головная
боль.
With
no
anesthetic
Без
анестезии.
How
did
we
let
it
get
this
way?
Как
мы
позволили
этому
случиться?
Did
you
come
here
to
save
me
Ты
пришел
сюда,
чтобы
спасти
меня?
I′ve
been
feeling
so
lazy
Я
чувствую
себя
таким
ленивым.
Never
sure
with
you
maybe
Может
быть,
с
тобой
я
никогда
не
был
уверен.
My
life:
a
whole
lot
of
maybes
Моя
жизнь:
много
"может
быть".
Staring
at
the
words
on
the
pages
Уставился
на
слова
на
страницах.
Sitting
through
a
lot
of
changes
Переживает
множество
перемен.
Winter
come
and
the
same
shit
Пришла
зима
и
все
то
же
дерьмо
Sky
turning
grey
like
the
pavement
Небо
становится
серым,
как
тротуар.
Late
night's
got
me
pacing
Поздняя
ночь
заставляет
меня
ходить
взад
и
вперед
Screen
going
black
and
I'm
fadding
Экран
чернеет,
и
я
теряю
сознание.
Feeling
a
lot
of
this
lately
now
В
последнее
время
я
часто
чувствую
это
Feeling
sucks
but
it
chase
me
now
Чувство
отстой
но
оно
преследует
меня
сейчас
Demons
come
from
the
basement
now
Демоны
выходят
из
подвала.
Morning
was
hell
but
I
face
it
Утро
было
адом,
но
я
смотрю
правде
в
глаза.
It′s
a
beautiful
day
to
be
wasting
Это
прекрасный
день,
чтобы
тратить
его
впустую.
Nothing
left
to
say
Больше
нечего
сказать.
I
think
about
it
everyday
Я
думаю
об
этом
каждый
день.
Why
do
we
make
the
same
mistakes?
Почему
мы
совершаем
одни
и
те
же
ошибки?
How
did
we
let
it
get
this
way?
Как
мы
позволили
этому
случиться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djavan Luciano Santos, Henry Laufer, Deborah Jung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.