Paroles et traduction D4L - Scotty
I?
m
startin?
to
see
spaceships
on
Bankhead
Я
начинаю
видеть
космические
корабли
на
Бэнкхеде
Scotty′s
callin'
me,
I′m
in
the
zone
Скотти
звонит
мне,
я
в
ударе.
(I've
gotta
see
my
doctor)
(Мне
нужно
к
врачу)
Scotty's
callin′
me,
I′m
in
the
zone
Скотти
звонит
мне,
я
в
ударе.
(Scotty
baby,
I
wanna
fly)
(Скотти,
детка,
я
хочу
летать)
Scotty's
callin′
me
Скотти
зовет
меня.
(Mornin',
noon
and
night)
(Утром,
днем
и
ночью)
I′m
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
I'm
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
I′m
geeked
up
and
I
can't
see
Я
под
кайфом
и
ничего
не
вижу.
And
all
the
walls
keep
lookin'
at
me
И
все
стены
продолжают
смотреть
на
меня.
I
tell
myself
there′s
nothin′
wrong
Я
говорю
себе,
что
все
в
порядке.
But
I
can't
stop
grittin′
my
teeth
Но
я
не
могу
перестать
стискивать
зубы.
I
can't
sleep,
I
can′t
eat
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
есть.
I
just
geek,
I
just
geek
Я
просто
выродок,
я
просто
выродок.
And
I
know
I
can't
take
one
И
я
знаю,
что
не
выдержу.
So
why
not
three?
Shake
it
deep
Так
почему
бы
не
три?
I
can′t
help
the
way
I
feel
Я
ничего
не
могу
поделать
с
тем,
что
чувствую.
When
I
geek,
I
keep
it
real
Когда
я
выродок,
я
сохраняю
это
в
реальности.
In
the
hood
I
keep
my
steel
В
капюшоне
я
храню
свою
сталь.
Try
to
blow
my
eye,
you
will
get
killed
Попробуй
выбить
мне
глаз,
тебя
убьют.
'Cause
it's
real
Bankhead,
real
Fabo
Потому
что
это
настоящий
Бэнкхед,
настоящий
Фэйбо.
Broad
daylight,
don′t
keep
shit
low
Средь
бела
дня,
не
держи
все
это
в
себе.
Roll
my
blunt
right
in
front
of
po
po
Сверни
мой
косяк
прямо
перед
ПО
по
Fuck
them
hoes,
they
can
blame
it
on
the
dro
К
черту
этих
мотыг,
пусть
винят
во
всем
дро.
I′m
in
the
zone
Я
в
ударе.
(I've
gotta
see
my
doctor)
(Мне
нужно
к
врачу)
Scotty′s
callin'
me,
I′m
in
the
zone
Скотти
звонит
мне,
я
в
ударе.
(Scotty
baby,
I
wanna
fly)
(Скотти,
детка,
я
хочу
летать)
Scotty's
callin′
me
Скотти
зовет
меня.
(Mornin',
noon
and
night)
(Утром,
днем
и
ночью)
I'm
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
I′m
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
Star
Trek,
Star
Trek
Звездный
Путь,
Звездный
Путь
Scotty
don′t
wanna
give
a
star
back
Скотти
не
хочу
возвращать
звезду
I'm
in
the
zone
and
I
bought
me
a
star
gack
Я
нахожусь
в
зоне
и
купил
себе
звездный
ГАК
And
I
really
geeked
up,
that′s
a
star
fact
И
я
действительно
взбесился,
это
звездный
факт
I'm
startin′
to
see
spaceships
on
Bankhead
Я
начинаю
видеть
космические
корабли
на
Бэнкхеде.
I
roll
with
gangsters,
pill
poppers
and
dank
heads
Я
тусуюсь
с
гангстерами,
глотателями
таблеток
и
промокшими
головами.
I
got
partners
like
word
У
меня
есть
партнеры,
как
слово.
Lil?
boom
buddy,
I?
m
famous
Лил?
бум,
приятель,
я
знаменит
I
got
sisters
like
gas
man
У
меня
есть
такие
сестры,
как
Газовик.
Chocolate
porches,
they
dangerous
Шоколадные
крылечки,
они
опасны.
I
fly
like
blaze
when
I'm
burnin′
purp
Я
летаю,
как
пламя,
когда
горю
пурпурным
пламенем.
Real
potter
heads,
the
burnin'
hurt
Настоящие
поттерские
головы,
обжигающая
боль
Geek
music
I'm
earnin′
turf
Гик-музыка,
я
зарабатываю
себе
на
жизнь.
While
your
football′s
soft
like
nerf
В
то
время
как
твой
футбол
мягкий
как
нерф
I'm
in
the
zone
Я
нахожусь
в
зоне.
(I′ve
gotta
see
my
doctor)
(Мне
нужно
к
врачу)
Scotty's
callin′
me,
I'm
in
the
zone
Скотти
звонит
мне,
я
в
ударе.
(Scotty
baby,
I
wanna
fly)
(Скотти,
детка,
я
хочу
летать)
Scotty′s
callin'
me
Скотти
зовет
меня.
(Mornin',
noon
and
night)
(Утром,
днем
и
ночью)
I′m
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
I′m
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
I'm
geeked
up
Я
на
взводе.
I
can′t
make
it
on
my
own
Я
не
могу
сделать
это
сама.
I'm
geeked
up
Я
под
кайфом,
I
wish
this
haters
leave
me
alone
я
хочу,
чтобы
эти
ненавистники
оставили
меня
в
покое.
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
(I
just
wanna
be
free,
yeah)
(Я
просто
хочу
быть
свободной,
да)
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
(It
done
took
control
of
me)
(Это
полностью
завладело
мной)
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
Up
in
another
one
of
those
Наверху,
в
другом
из
них.
Slick
B
on
the
track
Слик
Би
на
треке
Star
Trek,
Star
Trek
Звездный
Путь,
Звездный
Путь
Scotty
don′t
wanna
give
a
star
back
Скотти
не
хочу
возвращать
звезду
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
Help
me,
help
me,
help
me,
help
me
Помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне,
помоги
мне
Geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом,
под
кайфом.
I?
m
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up,
geeked
up
Я
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен,
взвинчен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Lefabian, Adams Barry Lee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.