DA PUMP - Gokigendaze! - Nothing But Something - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DA PUMP - Gokigendaze! - Nothing But Something




Gokigendaze! - Nothing But Something
Gokigendaze! - Nothing But Something
どきゅ一んずきゅ一ん胸撃つまなざしはかなり
Your every glance, so sharp, it pierces through me
挑発的な奴だ
You're such a tease, such a temptress
目立つんだPartyごきげんっ!
You stand out in the party, a beacon of joy
まぶいまるい胸にはたくらみがかなり
Your luscious curves, full of intrigue
あふれてるよな奴だ
You're overflowing with allure, my temptress
DangerなLadyごきげんだぜっ!
Oh, this dangerous lady, you make me so happy
Nothing but Somethingもとめてる
Nothing but Something, that's what I'm after
実は愛されたい
The truth is, I long to be loved
みんな同じ気持ちで
We all share this desire
踊るthruda night
Dancing through the night
なんてこったかなりはまってる
I can't get enough of this
朝と帰りのラッシュが死ぬほどきらいな俺
I hate Monday mornings and the daily rush hour
そのくせこんなふうにひしめきあうクラプでリズムに泳ぐのがグーッ
But in this crowded club, I feel alive, lost in the rhythm
もう今週だって月曜以外は通いづめ
I've been coming here almost every night this week
汗が気持ちいいってのも本音だけどいっこだけ気になる事がある
The sweat feels good, but there's something else on my mind
それがあいつほらまたこっち見てるいつもいるんだ必ず目が合うし
It's you, my temptress, always watching me, our eyes meeting
ちょっとやばいじゃんチラリ胸にTattoo
It's a little too much, you've got a tattoo on your chest
なのに無視する素振りなんてごきげんだぜっ!
But I can't help but ignore it, your presence makes me so happy
ばく一んどく一ん高鳴る俺の鼓動かなり
My heart beats so fast, I'm starting to lose control
調子にのってるようだ
You're playing with me, aren't you?
スリルda Partyごきげんっ!
This thrill, it's intoxicating
いたいつらい想いはさよならと決めた
I've decided to let go of my painful memories
決意がゆらぐようだ
But my resolve wavers when I see you
DangerなLadyごきげんだぜっ!
Oh, this dangerous lady, you make me so happy
「ここに毎晩来るような奴なんてなにか探すか忘れるかしたいのさ」
You once said, "People who come here every night are either looking for something or trying to forget something."
なんて話をこいつとし始めて気付き始めた近ごろの
I started talking to you after hearing those words, and lately I've begun to realize
俺のこと
You're talking about me
逃げてたのか同じ毎日から忘れたいのかあの思い出も
Were you escaping from the same mundane existence? Trying to forget those memories?
「ずっとあんたと話してみたかった別の生き方ができそうな気がしたの」
You told me, "I've always wanted to talk to you. I feel like I could live a different life with you."
「まじかよ」「まじだよ」ぴっくりした俺胸の隅に
I was shocked. "Really?" "Really." In that moment, something inside me shifted
あった冒険心に
A thirst for adventure, ignited by your words
たったひとことで火をつけるなんてなんていうか!
How could you set my heart on fire with just a few words? What is this feeling?
一つごきげんだぜっ!
This is pure joy
Nothing but Somethingわかってる
Nothing but Something, I understand it now
実は愛してみたい
I want to truly love you
みんな同じ気持ちで
We all share this desire
踊るthruda night
Dancing through the night
どきゅ一んずきゅ一ん胸撃つまなざしはかなり
Your every glance, so sharp, it pierces through me
挑発的な奴だ
You're such a tease, such a temptress
目立つんだPartyごきげんっ!
You stand out in the party, a beacon of joy
まぶいまるい胸にはたくらみがかなり
Your luscious curves, full of intrigue
あふれてるよな奴だ
You're overflowing with allure, my temptress
DangerなLadyごきげんだぜっ!
Oh, this dangerous lady, you make me so happy
ばく一んどく一ん高鳴る俺の鼓動かなり
My heart beats so fast, I'm starting to lose control
調子にのってるようだ
You're playing with me, aren't you?
スリルdaPartyごきげんっ!
This thrill, it's intoxicating
いたいつらい想いはさよならと決めた
I've decided to let go of my painful memories
決意がゆらぐようだ
But my resolve wavers when I see you
DangerなLadyごきげんだぜっ!
Oh, this dangerous lady, you make me so happy





Writer(s): 富樫 明生, M.c.at, 富樫 明生, m.c.a・t


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.