Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loose Life (Not So Bad)
Беззаботная жизнь (Не так уж плохо)
きばんないタイプの友がいた
ああ思い出すプレシャスデイズ
Был
у
меня
друг,
не
напрягался
по
жизни,
ах,
вспоминаю
те
драгоценные
деньки.
つまんない喧嘩の鉾先はいつも
Loose
な
Life
Loose
な
Life
Все
наши
глупые
ссоры
всегда
сводились
к
Беззаботной
жизни,
Беззаботной
жизни.
午前中顔見ることはないが
夕暮れせまる
До
обеда
его
не
видать,
но
с
наступлением
сумерек
街のゲーセンに常駐
Loose
な
Life
Loose
な
Life
His
Style
он
прочно
обосновывался
в
игровом
зале.
Беззаботная
жизнь,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
主張のないタイプの奴だが
優しさが
目立つから
Он
был
из
тех,
кто
не
любит
выделяться,
но
в
нем
бросалась
в
глаза
доброта.
何もないあいつの部屋にはいつも
cute
な
girl
Fruits
な
Life
В
его
пустой
квартире
всегда
находилась
милая
девушка.
Жизнь,
полная
удовольствий.
熱いタイプの俺だから「そんな毎日じゃだめ」と問いただすが
Я,
как
человек
горячий,
спрашивал
его:
"Разве
можно
так
жить?",
あいつはいつもスマイルで言う「Loose
な
Life
My
Style」
а
он
всегда
улыбался
и
отвечал:
"Беззаботная
жизнь,
Мой
Стиль".
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
笑いあい
けなしあいでも憎まない的つきあい
Мы
смеялись,
подкалывали
друг
друга,
но
никогда
по-настоящему
не
ссорились.
でも俺やっぱ納得できない刹那ムードの
Life
His
Style
Но
я
все
равно
не
мог
понять
его
сиюминутный
стиль
жизни,
Его
Стиль.
そして無礼な言葉で台無し気味卒業パーティで
Sorry
И
своими
грубыми
словами
я
чуть
не
испортил
выпускной.
Прости.
嘘のない笑顔が答えた「Loose
な
Life
My
Style」
Его
искренняя
улыбка
ответила:
"Беззаботная
жизнь,
Мой
Стиль".
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
そして時は経ち俺たちが日本背負い立つ社会人
Прошло
время,
и
мы
стали
ответственными
членами
общества,
опорой
Японии.
いまだ慣れない仕事に悪戦苦闘
Hard
な
Life
そう
Hard
な
Life
Я
все
еще
пытаюсь
освоиться
с
работой,
это
Тяжелая
жизнь,
да,
Тяжелая
жизнь.
Loose
な
Life
is
not
so
bad
今じゃ尊敬している
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха,
теперь
я
это
понимаю
и
уважаю.
どこかで成功してるんだろう
Loose
な
Life
Your
Blues
Где-то
он,
наверное,
преуспевает.
Беззаботная
жизнь,
Твоя
Печаль.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Whacha
do
ya
do?
Whacha
do
ya
do?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
Whacha
do
ya
do?
ya
do?
Что
ты
делаешь?
делаешь?
Loose
Life
His
Style
Loose
Life
His
Style
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль,
Беззаботная
жизнь,
Его
Стиль.
Loose
Life
is
not
so
bad
Беззаботная
жизнь
не
так
уж
плоха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 富樫 明生, M.c.at, 富樫 明生, m.c.a・t
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.