Paroles et traduction DA Uzi - Bonne journée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
Mexique
au
toit
d'la
tour
From
Mexico
to
the
top
of
the
tower
Du
Mexique
au
toit
d'la
tour
From
Mexico
to
the
top
of
the
tower
La
D,
la
D,
la
D
The
D,
the
D,
the
D
La
D,
la
D,
la
D
The
D,
the
D,
the
D
Sevran
3 Tours
Sevran
3 Towers
J'ai
compté
mes
fautes,
j'ai
compté
mes
potes
I
counted
my
mistakes,
I
counted
my
friends
J'ai
pas
changé
parce
qu'elle
est
bonne
I
haven't
changed
because
you're
beautiful
J'rêve
de
la
tonne
toujours
I
still
dream
of
the
ton
L'euro
fait
les
bonne
journées,
j'aime
pas
trop
les
mecs
chelou
The
euro
makes
good
days,
I
don't
like
shady
guys
too
much
L'euro
fait
les
bonne
journées
The
euro
makes
good
days
Du
Mexique
au
toit
d'la
tour
From
Mexico
to
the
top
of
the
tower
Le
pu
voit
les
keufs
passer
The
kid
sees
the
cops
passing
by
J'sirote
un
Capri-Sun
avec
les
poches
remplies
I'm
sipping
a
Capri-Sun
with
my
pockets
full
Hein
mon
ami?
Toi
t'es
parti
Huh
my
friend?
You
left
Tu
m'as
laissé,
bon
débarras
You
left
me,
good
riddance
Cœur
est
noyé
dans
la
cke-Ja
My
heart
is
drowned
in
the
cke-Ja
J'ai
mal
au
cœur
mais
c'est
la
vie
My
heart
hurts
but
that's
life
J'ai
cru
en
toi,
qu'est
ce
qui
m'a
pris?
I
believed
in
you,
what
was
I
thinking?
Qui
va
m'appendre?
Qui
va
nous
craindre?
Who
will
teach
me?
Who
will
fear
us?
Va
voler
droit
si
t'as
pas
un
Fly
straight
if
you
don't
have
one
Dis
leur
Souri
ça
c'est
nos
vies
Tell
them
Souri
this
is
our
lives
Laisse
les
pénave
dans
l'vide
Leave
the
losers
in
the
void
Maman
a
plus
de
riz,
pendant
qu'toi
tu
perds
ton
terrain
Mom
has
no
more
rice,
while
you're
losing
ground
Tu
cherches
un
p'tit
à
produire
You're
looking
for
a
kid
to
produce
Dans
l'mal
personne
t'applaudis
In
evil
nobody
applauds
you
Ils
veulent
tous
te
voir
couler
They
all
want
to
see
you
sink
J'ai
l'épée
d'Damoclès
dans
l'cou
I
have
the
sword
of
Damocles
in
my
neck
J'cours
après
mes
rêves
I
chase
my
dreams
La
drogue
on
pique
et
on
vend
les
grammes
fou
We
inject
drugs
and
sell
crazy
grams
J'vois
ton
équipe,
j'crois
que
t'es
relégable
I
see
your
team,
I
think
you're
relegation-bound
Nous
regarde
pas
trop,
gros
t'es
jaloux
Don't
look
at
us
too
much,
you're
jealous
C'est
Dieu
qui
donne
jusqu'à
c'qu'on
est
die
It's
God
who
gives
until
we
die
La
drogue
on
pique
et
on
vend
les
grammes
fou
We
inject
drugs
and
sell
crazy
grams
J'vois
ton
équipe,
j'crois
que
t'es
relégable
I
see
your
team,
I
think
you're
relegation-bound
Nous
regarde
pas
trop,
gros
t'es
jaloux
Don't
look
at
us
too
much,
you're
jealous
C'est
Dieu
qui
donne
jusqu'à
c'qu'on
est
die
It's
God
who
gives
until
we
die
Demain
c'est
moi
j'vais
dormir
dans
la
soie
Tomorrow
it's
me,
I'm
gonna
sleep
in
silk
On
s'voit
pas
à
la
salle,
il
m'faut
une
Thalasso
We
don't
see
each
other
at
the
gym,
I
need
a
Thalasso
Vacances
à
vingt
balles
gros
salaud
Twenty-dollar
vacation,
you
bastard
Voiture
super
chère
Super
expensive
car
J'bois
tous
l'sang
d'mon
adversaire
I
drink
all
my
opponent's
blood
J'fête
pas
d'anniversaire,
j'suis
pas
pressé
d'croiser
la
mort
I
don't
celebrate
birthdays,
I'm
not
in
a
hurry
to
meet
death
Est-ce
normal?
Le
shit
est
vendu
bien
emballé
Is
it
normal?
The
shit
is
sold
well
packaged
Si
t'es
méchant
t'en
a
pas
l'air
If
you're
mean
you
don't
look
it
Pour
mama
j'vais
ramener
un
palais
For
mama
I'm
gonna
bring
back
a
palace
C't'année
chez
moi
ça
tire
comme
à
Palerme
This
year
at
my
place
they're
shooting
like
in
Palermo
L'avenir
est
froid
comme
à
Calais
The
future
is
cold
like
in
Calais
Des
gribouillis
sur
mon
cahier
Scribbles
on
my
notebook
Bah
ouais
l'charbon
on
l'a
fait
sans
K-Way
Yeah,
we
did
the
coal
without
a
K-Way
Lequel
va
m'caner?
J'finis
mon
kamas
Which
one
will
tire
me
out?
I
finish
my
kama
Dis
lui
qu'il
khalass
ou
bien
on
va
lever
Tell
him
to
chill
or
we'll
raise
Que
des
putes
c'est
l'boulevard
Ney
Only
whores,
it's
boulevard
Ney
Zedia
j'vais
venir
te
libérer
Zedia
I'm
coming
to
set
you
free
Tous
ils
mentent
ces
hypocrites
They
all
lie,
these
hypocrites
Ils
m'entendent
pas
c'est
pour
ça
que
j'crie
They
don't
hear
me
that's
why
I
scream
La
vie
c'est
moche
c'est
pour
ça
que
j'crève
Life
is
ugly
that's
why
I'm
dying
Insh'Allah
j'm'en
sors
sans
faire
d'crime
Insh'Allah
I'll
get
out
of
it
without
committing
a
crime
Et
même
quand
c'est
tendu
on
tourne
pas
nos
vestes
And
even
when
it's
tense
we
don't
turn
our
jackets
Toujours
vaillant,
tu
connais
déjà
l'animal
Always
valiant,
you
already
know
the
animal
Avec
mes
frères
bats
les
couilles
du
reste
With
my
brothers
beat
the
balls
of
the
rest
On
est
toujours
vrai,
on
fait
que
du
sale
We
are
always
true,
we
only
do
dirty
La
drogue
on
pique
et
on
vend
les
grammes
fou
We
inject
drugs
and
sell
crazy
grams
J'vois
ton
équipe,
j'crois
que
t'es
relégable
I
see
your
team,
I
think
you're
relegation-bound
Nous
regarde
pas
trop,
gros
t'es
jaloux
Don't
look
at
us
too
much,
you're
jealous
C'est
Dieu
qui
donne
jusqu'à
c'qu'on
est
die
It's
God
who
gives
until
we
die
La
drogue
on
pique
et
on
vend
les
grammes
fou
We
inject
drugs
and
sell
crazy
grams
J'vois
ton
équipe,
j'crois
que
t'es
relégable
I
see
your
team,
I
think
you're
relegation-bound
Nous
regarde
pas
trop,
gros
t'es
jaloux
Don't
look
at
us
too
much,
you're
jealous
C'est
Dieu
qui
donne
jusqu'à
c'qu'on
est
die
It's
God
who
gives
until
we
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BORIS ALISSOUTIN, DAVY NGOMA DI MALONDA
Album
Mexico
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.