DA Uzi - J'entends des voix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DA Uzi - J'entends des voix




J'entends des voix
I Hear Voices
La force qui la donne qui la prend?
The force that gives, the force that takes?
J'connais pas tout mais bon j'apprends
I don't know everything, but hey, I learn
Toujours vaillant comme mon grand frère
Always brave, like my big brother
Bats les couilles d'passer la trentaine
Don't give a damn about turning thirty
Y'a du champagne et des folles
There's champagne and wild women
Hier j'étais tout seul en taule
Yesterday I was all alone in jail
Toucher l'ciel en partant du sol
Touching the sky from the ground
Que des voyous dans mon cortège (vrai de vrai)
Only thugs in my entourage (real talk)
J'entends des voix (hey, hey)
I hear voices (hey, hey)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
Qui parle de moi?
Who's talking about me?
Qui dis que j'dois?
Who says I have to?
Qui va faire quoi? (hey, hey)
Who's gonna do what? (hey, hey)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
Qui parle de moi? (hey)
Who's talking about me? (hey)
Qui dis que j'dois? (hey)
Who says I have to? (hey)
Qui va faire quoi? (hey, hey)
Who's gonna do what? (hey, hey)
Et puis sans coeur qu'est-ce qu'il reste à part la haine?
And then without a heart, what's left but hate?
Le bouffon a baisé la reine
The jester fucked the queen
Le roi s'est planqué dans l'arène
The king hid in the arena
La VV dans une McLaren
The VV in a McLaren
Tout est noir qu'est-ce qu'on déclare?
Everything is black, what do we declare?
J'vois ces rappeurs en déclin
I see these rappers in decline
Ils t'suceront demain si t'éclates
They'll suck you off tomorrow if you blow up
La dalle s'invitera au festin
Hunger will invite itself to the feast
De force ou de gré
By force or by will
D'Hollande en Espagne
From Holland to Spain
Le Jack parle d'espé, ça arrête les décès (la D)
The Jack talks about hope, it stops the deaths (the D)
Rate le même pas si t'essaies (ah ouais)
Don't miss the same step if you try (oh yeah)
Ton assassin prend d'la CC (bah ouais)
Your killer takes CC (hell yeah)
T'as claqué l'bénéf' pour des fesses
You spent your profits on asses
J'l'avais prédit: t'es qu'un imbécile
I predicted it: you're just a fool
Le temps j'l'ai perdu mais j'm'en fou
I wasted time, but I don't care
Maman t'inquiète pas laisse-moi faire
Mom, don't worry, let me do it
La corde au cou pour tous les traîtres
The rope around the neck for all traitors
Après la chute j'me relève
After the fall, I get back up
Arrivé à l'heure pour me refaire (bien sûr)
Arrived on time to rebuild myself (of course)
Ils disaient que j'étais rêveur (toujours)
They said I was a dreamer (always)
Maintenant j'suis mère Teresa (hehehe)
Now I'm Mother Teresa (hehehe)
J'veux les îles, trop d'mauvaises idées
I want the islands, too many bad ideas
J'm'en fou des videurs
I don't care about bouncers
J'peux les tuer j'suis trop bourré
I can kill them, I'm too drunk
Tout gâcher pour qui?
Ruin everything for who?
Mort dans la ville, comme John Abruzzi
Dead in the city, like John Abruzzi
J'veux l'jacuzzi à Sarkozy
I want Sarkozy's jacuzzi
Le mal j'le connais c'est mon sosie
Evil, I know it, it's my doppelganger
Toujours vaillant demande à Souri (vrai de vrai)
Always valiant, ask Souri (real talk)
La force qui la donne qui la prend?
The force that gives, the force that takes?
J'connais pas tout mais bon j'apprends (hey)
I don't know everything, but hey, I learn (hey)
Toujours vaillant comme mon grand frère
Always brave, like my big brother
Bats les couilles d'passer la trentaine
Don't give a damn about turning thirty
Y'a du champagne et des folles (hey)
There's champagne and wild women (hey)
Hier j'étais tout seul en taule (hey)
Yesterday I was all alone in jail (hey)
Toucher l'ciel en partant du sol
Touching the sky from the ground
Que des voyous dans mon cortège
Only thugs in my entourage
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
Qui parle de moi?
Who's talking about me?
Qui dis que j'dois?
Who says I have to?
Qui va faire quoi? (hey, hey)
Who's gonna do what? (hey, hey)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
J'entends des voix (j'entends des voix)
I hear voices (I hear voices)
Qui parle de moi?
Who's talking about me?
Qui dis que j'dois?
Who says I have to?
Qui va faire quoi? (hey, hey)
Who's gonna do what? (hey, hey)
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
Hey, hey
D.a U, D.a U
D.a U, D.a U





Writer(s): DAVY NGOMA DI MALONDA, THIBAULT LAHMEK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.