Paroles et traduction DA Uzi - Le dehors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
m′dégoûte
des
fois,
les
gens
sont
faux
Жизнь
меня
иногда
тошнит,
люди
фальшивые.
J'm′endors,
je
doute
de
tout,
à
part
de
moi
et
quelques-uns
Засыпаю,
сомневаюсь
во
всем,
кроме
себя
и
нескольких
других.
Les
vestes
se
tournent,
j'les
vois
tout
nus
Куртки
переворачиваются,
я
вижу
их
голыми.
Hier
on
était
des
morts
de
faim,
les
poches
grossissent
et
on
continue
à
l'être
Вчера
мы
умирали
с
голоду,
карманы
полнеют,
но
мы
продолжаем
им
быть.
L′avenir
éclairé
sans
les
LED,
j′suis
sûr
de
moi,
y
a
pas
d'peut-être
Будущее
освещено
без
светодиодов,
я
уверен
в
себе,
без
всяких
«может
быть».
J′t'ai
rien
demandé,
tu
l′sais
pourtant,
toutes
ces
salopes
qui
parlent
en
mal
Я
ничего
у
тебя
не
просил,
ты
же
знаешь,
все
эти
сучки
говорят
гадости.
Ils
voudraient
juste
être
dans
les
bails,
hein
Они
просто
хотят
быть
в
деле,
а?
Vrai
de
vrai
la
mental,
jusqu'à
c′que
je
tombe
au
sol
По-настоящему
крепкий
духом,
пока
не
упаду
на
землю.
Traverser
par
une
balle
avec
une
vue
sur
le
ciel
Пронзенный
пулей
с
видом
на
небо.
Le
temps
passe
et
passe,
et
même
les
mecs
ils
sont
che-lou
Время
идет
и
идет,
и
даже
парни
странные.
J'te
jure
que
c'est
′guez
Клянусь,
это
жесть.
Les
cœurs
se
retrouvent
à
la
casse
en
TN,
Lacoste
Сердца
оказываются
на
свалке
в
TN,
Lacoste.
Y
a
qu′des
voyous
dans
mes
guerres
В
моих
войнах
только
бандиты.
Et
j'cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
И
я
ищу
свой
путь,
полон
проблем,
полиция
у
меня
дома.
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
Я
никогда
ничего
не
хотел
доказывать
этим
людям.
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
И
мне
нужно
найти
свой
путь.
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Слишком
много
вопросов,
я
трачу
время,
чтобы
увидеть
ответы.
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
Брожу
ночью
с
фонариком
в
руке.
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j'connais
tous
les
chemins
Я
больше
не
помню
дорогу,
но
я
знаю
все
дороги.
C′est
l′dehors,
t'en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
Это
улица,
ты
найдешь
здесь
много
таких
же,
как
я.
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Погребенный
под
обломками,
дух
выбирается
из
этого.
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
Как?
Я
возвращаюсь
на
фронт,
и
мы
начинаем
заново.
Si
tout
était
simple,
on
n'en
serait
pas
là,
tu
pénaves
grave,
mais
tu
l′as
pas
Если
бы
все
было
просто,
мы
бы
не
были
здесь,
ты
сильно
страдаешь,
но
не
показываешь
этого.
Belek
tu
peux
t'faire
kidnapper,
par
une
bande
de
petits
nabots
Берегись,
тебя
могут
похитить,
банда
мелких
сопляков.
À
l′aise
comme
le
Dynamo
d'Kiev
Спокоен,
как
Динамо
Киев.
J'ai
ma
bande
à
moi,
si
tu
m′en
parles,
faut
que
j′la
vois
У
меня
своя
банда,
если
ты
говоришь
о
ней,
я
должен
ее
видеть.
Que
manger,
pas
changer
les
épreuves
nous
ont
rendus
forts
Только
бы
поесть,
не
меняться,
испытания
сделали
нас
сильными.
On
sera
riche
un
jour,
tes
mes-ar
garde
les
près
du
corps
Мы
будем
богаты
однажды,
твои
пушки
держи
при
себе.
Dans
la
street
y
a
qu'des
gros
bâtards
На
улице
одни
ублюдки.
Ils
font
les
anges,
ils
ont
des
cornes
Строят
из
себя
ангелов,
а
у
них
рога.
Le
décor
noir
dans
l′cœur
donc
j'me
retrouve
à
l′écart,
et
puis
Черный
декор
в
сердце,
поэтому
я
оказываюсь
в
стороне,
и
потом...
Le
temps
passe
et
passe,
et
même
les
mecs
ils
sont
che-lou
Время
идет
и
идет,
и
даже
парни
странные.
J'te
jure
que
c′est
'guez
Клянусь,
это
жесть.
Les
cœurs
se
retrouvent
à
la
casse
en
TN,
Lacoste
Сердца
оказываются
на
свалке
в
TN,
Lacoste.
Y
a
qu'des
voyous
dans
mes
guerres
В
моих
войнах
только
бандиты.
Et
j′cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
И
я
ищу
свой
путь,
полон
проблем,
полиция
у
меня
дома.
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
Я
никогда
ничего
не
хотел
доказывать
этим
людям.
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
И
мне
нужно
найти
свой
путь.
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Слишком
много
вопросов,
я
трачу
время,
чтобы
увидеть
ответы.
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
Брожу
ночью
с
фонариком
в
руке.
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j′connais
tous
les
chemins
Я
больше
не
помню
дорогу,
но
я
знаю
все
дороги.
C'est
l'dehors,
t′en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
Это
улица,
ты
найдешь
здесь
много
таких
же,
как
я.
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Погребенный
под
обломками,
дух
выбирается
из
этого.
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
Как?
Я
возвращаюсь
на
фронт,
и
мы
начинаем
заново.
Et
j'cherche
mon
chemin,
pleins
de
problèmes,
la
police
chez
moi
И
я
ищу
свой
путь,
полон
проблем,
полиция
у
меня
дома.
J′ai
jamais
rien
voulu
prouver
à
ceux-là
Я
никогда
ничего
не
хотел
доказывать
этим
людям.
Et
faut
que
j'trouve
mon
chemin
И
мне
нужно
найти
свой
путь.
Trop
d′questions,
j'passe
du
temps
pour
voir
les
réponses
Слишком
много
вопросов,
я
трачу
время,
чтобы
увидеть
ответы.
J′baraude
la
nuit
avec
mon
flash
dans
une
main
Брожу
ночью
с
фонариком
в
руке.
J'me
rappelle
plus
du
chemin,
mais
j'connais
tous
les
chemins
Я
больше
не
помню
дорогу,
но
я
знаю
все
дороги.
C′est
l′dehors,
t'en
trouveras
beaucoup
qui
sont
pareils
que
moi
Это
улица,
ты
найдешь
здесь
много
таких
же,
как
я.
Enseveli
sous
les
décombres,
la
mental
se
sort
de
ça
Погребенный
под
обломками,
дух
выбирается
из
этого.
Comment?
J′retourne
au
front
après
on
recommence
Как?
Я
возвращаюсь
на
фронт,
и
мы
начинаем
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iksma Riddim, Da Uzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.