DA Uzi - Le dehors - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DA Uzi - Le dehors




Le dehors
На улице
La vie m′dégoûte des fois, les gens sont faux
Жизнь меня иногда тошнит, люди фальшивые.
J'm′endors, je doute de tout, à part de moi et quelques-uns
Засыпаю, сомневаюсь во всем, кроме себя и нескольких других.
Les vestes se tournent, j'les vois tout nus
Куртки переворачиваются, я вижу их голыми.
Hier on était des morts de faim, les poches grossissent et on continue à l'être
Вчера мы умирали с голоду, карманы полнеют, но мы продолжаем им быть.
L′avenir éclairé sans les LED, j′suis sûr de moi, y a pas d'peut-être
Будущее освещено без светодиодов, я уверен в себе, без всяких «может быть».
J′t'ai rien demandé, tu l′sais pourtant, toutes ces salopes qui parlent en mal
Я ничего у тебя не просил, ты же знаешь, все эти сучки говорят гадости.
Ils voudraient juste être dans les bails, hein
Они просто хотят быть в деле, а?
Vrai de vrai la mental, jusqu'à c′que je tombe au sol
По-настоящему крепкий духом, пока не упаду на землю.
Traverser par une balle avec une vue sur le ciel
Пронзенный пулей с видом на небо.
Le temps passe et passe, et même les mecs ils sont che-lou
Время идет и идет, и даже парни странные.
J'te jure que c'est ′guez
Клянусь, это жесть.
Les cœurs se retrouvent à la casse en TN, Lacoste
Сердца оказываются на свалке в TN, Lacoste.
Y a qu′des voyous dans mes guerres
В моих войнах только бандиты.
Et j'cherche mon chemin, pleins de problèmes, la police chez moi
И я ищу свой путь, полон проблем, полиция у меня дома.
J′ai jamais rien voulu prouver à ceux-là
Я никогда ничего не хотел доказывать этим людям.
Et faut que j'trouve mon chemin
И мне нужно найти свой путь.
Trop d′questions, j'passe du temps pour voir les réponses
Слишком много вопросов, я трачу время, чтобы увидеть ответы.
J′baraude la nuit avec mon flash dans une main
Брожу ночью с фонариком в руке.
J'me rappelle plus du chemin, mais j'connais tous les chemins
Я больше не помню дорогу, но я знаю все дороги.
C′est l′dehors, t'en trouveras beaucoup qui sont pareils que moi
Это улица, ты найдешь здесь много таких же, как я.
Enseveli sous les décombres, la mental se sort de ça
Погребенный под обломками, дух выбирается из этого.
Comment? J′retourne au front après on recommence
Как? Я возвращаюсь на фронт, и мы начинаем заново.
Si tout était simple, on n'en serait pas là, tu pénaves grave, mais tu l′as pas
Если бы все было просто, мы бы не были здесь, ты сильно страдаешь, но не показываешь этого.
Belek tu peux t'faire kidnapper, par une bande de petits nabots
Берегись, тебя могут похитить, банда мелких сопляков.
À l′aise comme le Dynamo d'Kiev
Спокоен, как Динамо Киев.
J'ai ma bande à moi, si tu m′en parles, faut que j′la vois
У меня своя банда, если ты говоришь о ней, я должен ее видеть.
Que manger, pas changer les épreuves nous ont rendus forts
Только бы поесть, не меняться, испытания сделали нас сильными.
On sera riche un jour, tes mes-ar garde les près du corps
Мы будем богаты однажды, твои пушки держи при себе.
Dans la street y a qu'des gros bâtards
На улице одни ублюдки.
Ils font les anges, ils ont des cornes
Строят из себя ангелов, а у них рога.
Le décor noir dans l′cœur donc j'me retrouve à l′écart, et puis
Черный декор в сердце, поэтому я оказываюсь в стороне, и потом...
Le temps passe et passe, et même les mecs ils sont che-lou
Время идет и идет, и даже парни странные.
J'te jure que c′est 'guez
Клянусь, это жесть.
Les cœurs se retrouvent à la casse en TN, Lacoste
Сердца оказываются на свалке в TN, Lacoste.
Y a qu'des voyous dans mes guerres
В моих войнах только бандиты.
Et j′cherche mon chemin, pleins de problèmes, la police chez moi
И я ищу свой путь, полон проблем, полиция у меня дома.
J′ai jamais rien voulu prouver à ceux-là
Я никогда ничего не хотел доказывать этим людям.
Et faut que j'trouve mon chemin
И мне нужно найти свой путь.
Trop d′questions, j'passe du temps pour voir les réponses
Слишком много вопросов, я трачу время, чтобы увидеть ответы.
J′baraude la nuit avec mon flash dans une main
Брожу ночью с фонариком в руке.
J'me rappelle plus du chemin, mais j′connais tous les chemins
Я больше не помню дорогу, но я знаю все дороги.
C'est l'dehors, t′en trouveras beaucoup qui sont pareils que moi
Это улица, ты найдешь здесь много таких же, как я.
Enseveli sous les décombres, la mental se sort de ça
Погребенный под обломками, дух выбирается из этого.
Comment? J′retourne au front après on recommence
Как? Я возвращаюсь на фронт, и мы начинаем заново.
Et j'cherche mon chemin, pleins de problèmes, la police chez moi
И я ищу свой путь, полон проблем, полиция у меня дома.
J′ai jamais rien voulu prouver à ceux-là
Я никогда ничего не хотел доказывать этим людям.
Et faut que j'trouve mon chemin
И мне нужно найти свой путь.
Trop d′questions, j'passe du temps pour voir les réponses
Слишком много вопросов, я трачу время, чтобы увидеть ответы.
J′baraude la nuit avec mon flash dans une main
Брожу ночью с фонариком в руке.
J'me rappelle plus du chemin, mais j'connais tous les chemins
Я больше не помню дорогу, но я знаю все дороги.
C′est l′dehors, t'en trouveras beaucoup qui sont pareils que moi
Это улица, ты найдешь здесь много таких же, как я.
Enseveli sous les décombres, la mental se sort de ça
Погребенный под обломками, дух выбирается из этого.
Comment? J′retourne au front après on recommence
Как? Я возвращаюсь на фронт, и мы начинаем заново.





Writer(s): Iksma Riddim, Da Uzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.