DA Uzi - Les ténèbres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DA Uzi - Les ténèbres




Les ténèbres
The Darkness
Ouais la rue (ouais la rue)
Yeah, the streets (yeah, the streets)
Ouais la rue, ouais la rue, ouais la rue
Yeah, the streets, yeah, the streets, yeah, the streets
La D, la D, la D
The D, the D, the D
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Ils ont prit un kilo ils font les gros (hehehe)
They got a kilo, acting all tough (hehehe)
En plus c'est l'bédot personne pour m'aider
Plus it's the 'dro, nobody to help me
Que des démos, les dés sont jetés
Just some demos, the dice are cast
Un élu ligoté dans le Vito
An elected official tied up in the Vito
La mort j'ai voulu l'évité
I wanted to avoid death
Le temps que je fête ma victoire
The time I celebrate my victory
Ramène à boire
Bring something to drink
C'est qui la cité?
Who is the city?
Ma vie c'est un sombre cauchemar
My life is a dark nightmare
Passé du temps à la casse
Spent time at the scrapyard
Personne va sauter ma cash, cash
Nobody's gonna jack my cash, cash
Avec les poulets j'suis guez
I'm beefing with the cops
J'cours et puis j'vomis dans l'binks
I run and then I puke in the bins
Face comme O.R
Face like O.R
Sevranais jusqu'à mourir
Sevranais until I die
J'connais leur adresse, carambolage
I know their address, pileup
L'argent fait embellir mais pour 40 dollars j'me mettais bien à Brux'
Money makes you beautiful but for 40 dollars I was doing well in Brussels
Ils font les voyous j'les baise
They act tough, I fuck them up
C'était la hess, pour ça que j'suis serein
It was the mess, that's why I'm serene
C'était la hess, pour ça que j'vais tout baiser
It was the mess, that's why I'm gonna fuck everything up
J'les connais ni d'Adam ni d'Eve
I don't know them from Adam or Eve
Le réel dépasse tous mes rêves
Reality surpasses all my dreams
J'ai l'sourire moqueur, les épreuves me servent
I have a mocking smile, the trials serve me
Demain j'fais lever l'stade
Tomorrow I'll make the stadium rise
C'est à qui que tu mets des steaks, on va s'rafaler comme aux States
Who are you giving steaks to? We're gonna shoot each other like in the States
J'entends l'mal, il m'parle
I hear evil, it speaks to me
Prends l'tard-pé t'inquiète pas
Take the late-night train, don't worry
J'les aime pas
I don't like them
J'ai des flash quand j'bois deux flash
I get flashbacks when I drink two shots
J'paie l'hôtel et j'baise des folles
I pay for the hotel and I fuck crazy girls
Les yeux rouges j'ai l'sharingan
Red eyes, I have the sharingan
J'ai vu des trucs comme dans les films
I've seen things like in the movies
Trouve l'inspi' dans l'fond des flammes
Find inspiration in the depths of the flames
Qui t'parle?
Who's talking to you?
Le cœur est noir, noir car j'ai cru en elle
The heart is black, black because I believed in her
J'en oubliais la clientèle
I was forgetting the clientele
C'est qui qui m'enterre, c'est qui qui est en tort?
Who's burying me, who's at fault?
J'suis carré pour quer-bra la somme
I'm ready to grab the sum
Souri s'occupe de la SIM, si demain j'm'endors à Fresnes
Souri takes care of the SIM, if tomorrow I fall asleep in Fresnes
L'oreille est fine, j'ai collé deux feuilles
The ear is fine, I glued two leaves
J'ai vendu la drogue dure oui, mais j'ai volé d'abord (bah ouais)
I sold hard drugs yes, but I stole first (hell yeah)
Coupe-moi une jambe si j'cours à ma perte
Cut off my leg if I run to my loss
J'ai tout a gagné quand j'y pense
I've got everything to gain when I think about it
Tu t'en sors pas si t'agis pas
You can't get out of it if you don't act
J'entends que Zedia sors de Villepinte (vrai de vrai)
I hear that Zedia is coming out of Villepinte (true true)
Pour guider mes bails à la foi
To guide my affairs with faith
Pourtant j'suis fait à la fête
Yet I'm made for the party
Le Jack va déchirer mon foi
The Jack is gonna tear my liver apart
Faut qu'on le fasse en un seul essai
We gotta do it in one try
Maman a peur des policiers
Mom is afraid of the police
Eh, les soucis j'ai vu v'nir
Eh, I saw the problems coming
Si j'fume pas l'matin j'suis trop vénère
If I don't smoke in the morning, I'm too angry
J'aime que les gros culs
I only like big asses
J'suis pas dans celle qui s'font vomir
I'm not into the ones who make themselves throw up
L'inspi' sors des ténèbres
The inspiration comes from the darkness
Ils s'disent: comment est-ce bien possible?
They say: how is this even possible?
D.a fuckin' l'Uzi
D.a fuckin' l'Uzi
Sans faire exprès j'suis vénère
I'm angry without meaning to
(Bang bang bang)
(Bang bang bang)
(Bang bang bang)
(Bang bang bang)
(La D, la D, la D)
(The D, the D, the D)
J'entends l'mal, il m'parle
I hear evil, it speaks to me
Prends l'tard-pé t'inquiète pas
Take the late-night train, don't worry
J'les aime pas
I don't like them
J'ai des flash quand j'bois deux flash
I get flashbacks when I drink two shots
J'paie l'hôtel et j'baise des folles
I pay for the hotel and I fuck crazy girls
Les yeux rouges j'ai l'sharingan
Red eyes, I have the sharingan
J'ai vu des trucs comme dans les films
I've seen things like in the movies
Trouve l'inspi' dans l'fond des flammes
Find inspiration in the depths of the flames
Qui t'parle?
Who's talking to you?
J'entends l'mal, il m'parle
I hear evil, it speaks to me
Prends l'tard-pé t'inquiète pas
Take the late-night train, don't worry
J'les aime pas
I don't like them
J'ai des flash quand j'bois deux flash
I get flashbacks when I drink two shots
J'paie l'hôtel et j'baise des folles
I pay for the hotel and I fuck crazy girls
Les yeux rouges j'ai l'sharingan
Red eyes, I have the sharingan
J'ai vu des trucs comme dans les films
I've seen things like in the movies
Trouve l'inspi' dans l'fond des flammes
Find inspiration in the depths of the flames
Qui t'parle?
Who's talking to you?





Writer(s): DAVY NGOMA DI MALONDA, NAEL EL KHRISSI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.