Paroles et traduction DA Uzi - Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(T-rence,
T-rence
Beats)
(T-ница,
Т-ница
Beats)
De
l'école
à
la
taule,
du
shit
à
la
coke
От
школы
до
тюрьмы,
от
дерьма
до
кокса
Ils
dormaient
ensemble,
ils
se
sont
tirés
dessus
Они
спали
вместе,
стреляли
друг
в
друга.
La
peur
n'existe
plus,
loin
de
la
bonne
direction
Страха
больше
не
существует,
вдали
от
правильного
направления
Pour
quelques
billets
tu
finis
au
cimetière
За
пару
билетов
ты
попадешь
на
кладбище.
Le
Mexique,
certains
ont
choisi
l'exil
par
peur
de
vriller
Мексика,
некоторые
из
них
выбрали
изгнание
из-за
страха
скрутить
Il
te
retrouve
dans
un
pays
voisin
quand
toi
tu
voulais
la
fourrer
Он
нашел
тебя
в
соседней
стране,
когда
ты
хотел
ее
засунуть.
Le
matin,
le
soir,
le
passé
nous
lie
Утро,
вечер,
прошлое
связывает
нас
On
s'éloigne,
on
oublie,
on
sait
qui
fumera
devant
ta
porte
Отойдем
в
сторону,
забудем,
узнаем,
кто
будет
курить
у
твоей
двери.
Des
vengeances,
des
bagarres,
des
balles
dans
la
tête
de
tes
potes
Мстительность,
драки,
пули
в
головы
твоих
дружков.
Les
pleurs
s'arrêtent
plus,
paraît
que
ça
sera
plus
jamais
pareil
Плач
прекратился,
кажется,
больше
никогда
не
будет
так
Mes
grands
ils
sont
en
cavale
au
Maroc,
en
promenade
à
Fresnes
Мои
большие
они
на
бегу
в
Марокко,
на
прогулке
во
Фресне
J'comprends
que
y'a
plus
rien
qui
t'effraie,
j't'ai
vu
le
faire
sans
tes
frères
Я
понимаю,
что
тебя
больше
ничего
не
пугает,
я
видел,
как
ты
это
делаешь
без
своих
братьев.
Le
passé
marque
et
laisse
des
stigmates
Прошлое
клеймит
и
оставляет
клейма
Tout
le
monde
t'a
vu
criblé
de
balles
Все
видели,
как
ты
пронизан
пулями.
À
force
tout
le
monde
trouve
ça
normal
Все
считают
это
нормальным.
Côté
Mexico,
c'est
pour
de
vrai
В
Мехико-это
по-настоящему
Gros
si
t'es
mon
frère,
ils
prennent
ma
vie,
ils
prennent
la
tienne
Большой,
если
ты
мой
брат,
они
забирают
мою
жизнь,
они
забирают
твою
Calibrés
dans
notre
coin,
j'attends
qu'ils
viennent
comme
Ben
Laden
Я
жду,
когда
они
придут,
как
Бен
Ладен.
Aimer
c'est
plus
la
peine,
leur
amitié
m'a
déçue
Любить
больше
не
стоит,
их
дружба
разочаровала
меня
Donc
si
tu
leur
tires
dessus,
t'iras
pas
te
cacher
dans
le
sud
Так
что
если
ты
выстрелишь
в
них,
то
не
будешь
прятаться
на
юге.
Des
Basses
aux
dottes-Beau,
côté
Mexico
От
басов
до
дотов-Бо,
сторона
Мехико
Un
homme
sur
le
sol,
deux
bâtards
sur
la
moto
Человек
на
земле,
два
ублюдка
на
мотоцикле
On
se
refait
sur
un
braquo,
courageux
on
parle
pas
trop
Мы
снова
на
бракоразводном,
храбрый,
мы
не
слишком
много
говорим.
J'vois
que
t'es
mort,
j'dis
"Allah
y
rahmo"
Я
вижу,
что
ты
мертв,
я
говорю:
"Аллах
и
рахмо"
Même
si
en
vrai
j't'aimais
pas
trop
Хотя
на
самом
деле
я
тебя
не
слишком
любил.
Ils
connaissent
par
leur
histoire
ceux
qui
font
le
pu,
ils
ont
rien
vu
Они
знают
по
своей
истории
тех,
кто
делает
ПУ,
они
ничего
не
видели
Les
balles,
les
morts,
il
douille
son
poids
en
kils
de
shit
Пули,
мертвые,
он
сокрушает
свой
вес
в
Килс
шит
À
l'époque
c'était
le
terrain
à
Souri
В
то
время
это
было
поле
для
улыбки
On
se
battait
grave
entre
nous,
en
vrai
c'était
nous
les
plus
forts
Мы
боролись
друг
с
другом,
на
самом
деле
мы
были
сильнейшими
Un
soldat,
t'imagines
pas
ce
qu'il
a
pu
faire
Солдат,
ты
даже
не
представляешь,
что
он
мог
сделать.
J'ai
du
respect
pour
ceux
qui
se
laissent
pas
faire
У
меня
есть
уважение
к
тем,
кто
не
позволяет
себе
этого.
Il
te
pousse
tes
affaires,
c'est
un
meurtrier
de
la
ville
Он
толкает
твои
вещи,
он
убийца
из
города.
Tu
crois
que
t'as
nos
vies?
Думаешь,
у
тебя
есть
наши
жизни?
Y'a
des
grands
de
chez
moi
j'les
connais
même
pas
У
меня
есть
большие
дома,
я
их
даже
не
знаю.
J'aurais
pu
les
croiser
qu'à
Fleury
Я
мог
бы
встретить
их
только
в
Флери
Personne
n'applaudit,
le
silence
fait
du
bruit
Никто
не
хлопает,
тишина
шумит
Pas
vu
pas
pris,
des
pertes
d'appétit
dans
la
bibi
Не
видел
не
поймали,
потеря
аппетита
в
Биби
Le
sang
est
tout
rouge
comme
ma
rétine
Кровь
вся
красная,
как
моя
сетчатка
J'vois
l'ennemi
sur
qui
il
va
rer-ti
Я
вижу
врага,
на
которого
он
пойдет.
Y'a
des
morts,
j'crois
que
tout
le
monde
est
habitué,
ah
Есть
мертвецы,
думаю,
все
привыкли,
а
La
kalash
chante,
c'est
le
rituel
Калаш
поет,
это
ритуал
Ma
vie
tu
sais
la
situer,
ah
Моя
жизнь,
ты
знаешь,
где
она.
Côté
Mexico,
c'est
pour
de
vrai
В
Мехико-это
по-настоящему
Gros
si
t'es
mon
frère,
ils
prennent
ma
vie,
ils
prennent
la
tienne
Большой,
если
ты
мой
брат,
они
забирают
мою
жизнь,
они
забирают
твою
Calibré
dans
notre
coin,
j'attends
qu'ils
viennent
comme
Ben
Laden
Откалиброванный
в
нашем
углу,
я
жду,
что
они
придут,
как
Бен
Ладен
Aimer
c'est
plus
la
peine,
leur
amitié
m'a
déçue
Любить
больше
не
стоит,
их
дружба
разочаровала
меня
Donc
si
tu
leur
tires
dessus,
t'iras
pas
te
cacher
dans
le
sud
Так
что
если
ты
выстрелишь
в
них,
то
не
будешь
прятаться
на
юге.
Des
Basses
aux
dottes-Beau,
côté
Mexico
От
басов
до
дотов-Бо,
сторона
Мехико
Un
homme
sur
le
sol,
deux
bâtards
sur
la
moto
Человек
на
земле,
два
ублюдка
на
мотоцикле
On
se
refait
sur
un
braquo,
courageux
on
parle
pas
trop
Мы
снова
на
бракоразводном,
храбрый,
мы
не
слишком
много
говорим.
J'vois
que
t'es
mort,
j'dis
"Allah
y
rahmo"
Я
вижу,
что
ты
мертв,
я
говорю:
"Аллах
и
рахмо"
Même
si
en
vrai
j't'aimais
pas
trop
Хотя
на
самом
деле
я
тебя
не
слишком
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVY NGOMA DI MALONDA, MICHAEL PIZZERA, T-RENCE BEATS
Album
Mexico
date de sortie
11-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.